Eu Mereço Lyrics Translation in English

Eduardo Costa
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Foi só uma noite

It was just one night

E nada mais

And nothing more

Era pra ser só uma

It was supposed to be just one

Transa a mais

One more affair

Mas não foi assim

But it wasn't like

Como eu pensei

How I thought


De repente um vinho

Suddenly a wine

Um clima bom

A good atmosphere

Um toque de carinho

A touch of affection

E aquele som

And that sound

Sem perceber aos poucos

Without realizing gradually

Me entreguei

I surrendered


Foi um lance de desejo antigo

It was a matter of long-standing desire

Não sei o que aconteceu comigo

I don't know what happened to me

Eu nunca beijei alguém assim

I've never kissed someone like that


Só que eu dormi depois do amor

But I slept after love

E quando a manhã me acordou

And when the morning woke me up

Estava sem ela e sem mim

I was without her and without myself


O que é que a gente faz

What do we do

Quando a paixão vem de repente?

When passion comes suddenly?

Feito um raio, rouba a paz

Like lightning, it steals peace

E invade o coração da gente

And invades our hearts

Assim da noite pro dia

Just like that, overnight

Um sentimento por alguém

A feeling for someone


O que é que a gente faz

What do we do

Quando a noite foi gostosa

When the night was delightful

Você fez e aconteceu

You did and it happened

Com uma mulher maravilhosa

With a wonderful woman

Mas acorda no silêncio

But wake up in silence

De um quarto sem ninguém

In a room with no one


É, vira inferno o que era céu

Yes, it turns hell into what was heaven

Tô num quarto de motel

I'm in a motel room

Sem nome, sem endereço

Without a name, without an address

É, quem mandou me dar assim?

Yes, who told me to give myself like this?

Isso é bem feito pra mim

This is well deserved for me

Manda outra que eu mereço

Send another one, I deserve it


Foi um lance de desejo antigo

It was a matter of long-standing desire

Não sei o que aconteceu comigo

I don't know what happened to me

Eu nunca transei ninguém assim

I've never slept with anyone like that


Só que eu dormi depois do amor

But I slept after love

E quando a manhã me acordou

And when the morning woke me up

Estava sem ela e sem mim

I was without her and without myself


O que é que a gente faz

What do we do

Quando a paixão vem de repente?

When passion comes suddenly?

Feito um raio, rouba a paz

Like lightning, it steals peace

E invade o coração da gente

And invades our hearts

Assim da noite pro dia

Just like that, overnight

Um sentimento por alguém

A feeling for someone


O que é que a gente faz

What do we do

Quando a noite foi gostosa

When the night was delightful

Você fez e aconteceu

You did and it happened

Com uma mulher maravilhosa

With a wonderful woman

Mas acorda no silêncio

But wake up in silence

De um quarto sem ninguém

In a room with no one


É, vira inferno o que era céu

Yes, it turns hell into what was heaven

Tô num quarto de motel

I'm in a motel room

Sem nome, sem endereço

Without a name, without an address


É, quem mandou me dar assim?

Yes, who told me to give myself like this?

Isso é bem feito pra mim

This is well deserved for me

Manda outra que eu mereço

Send another one, I deserve it

Added by Inês Costa
Lisbon, Portugal September 2, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment