Página Em Branco Lyrics Translation in English
Elaine MartinsPortuguese Lyrics
English Translation
Não entendo o porquê a vida
I don't understand why life
Insiste em me levar
Insists on taking me
Por caminhos que só me trazem sofrimento
Through paths that only bring me suffering
Dor e agonia, agonia
Pain and agony, agony
Caminhos esses que
Paths that I didn't choose to tread
Eu não escolhi traçar
Paths that
Caminhos esses que
Only make me cry
Só me fazem chorar
Minha vida é assim, é tão difícil suportar
I live in the alleys of the favelas carrying guns and rifles
Vivo nos becos das favelas portando pistolas e fuzis
How long has it been since I knew what sleep is
Há quanto tempo que eu não sei o que é dormir
Slave to drugs, having to run to live
Escravo da droga, tendo que fugir para viver
E que me esconder pra não morrer, minha vida é assim
I can't stand seeing my mother crying in despair
Não suporto mais ver minha mãe chorando em desespero
Waiting at any moment for the news that I died
Aguardando a qualquer momento a noticia que eu morri
Fills the void that exists in my heart
Preenche o vazio que existe no meu coração
Bursts the prison bars
Arrebenta as grades da prisão
Take me out of here
Me tira daqui
Uma página em branco Deus, é o que eu quero ser
A blank page, God, is what I want to be
Reescreve minha história me ajuda a vencer
Rewrite my story, help me overcome
Deus estende a tua mão, e me levanta desse chão
God, extend your hand, and lift me from this ground
E escreve a minha vida outra vez
And write my life again
Apenas um jovem
Just a young person
Tendo que suportar tamanho preconceito
Having to endure such prejudice
A sociedade diz
Society says
Que já não tem mais jeito, pra mim
There's no hope left for me
Eu não tenho paz, não tenho alegria
I have no peace, no joy
A palavra tristeza resume minha vida
Sadness sums up my life
Onde deixei o meu coração?
Where did I leave my heart?
Minha esperança foi levada pelo vento
My hope was taken by the wind
E com ela foram juntos os meus sentimentos
And with it, my feelings were taken away
Eu preciso de alguém que me estenda à mão
I need someone to lend me a hand
Guerreiro do tráfico
Warrior of the drug trade
Pra muitos eu não passo de um viciado
For many, I'm just an addict
Sei que roubo sei que às vezes até durmo armado
I know I steal, I know that sometimes I even sleep armed
Mas sei que Deus tem outra opção
But I know that God has another option
O sonho da minha vida é poder um dia construir uma
The dream of my life is to one day build a
Família, e poder andar de cabeça erguida
Family, and walk with my head held high
Ser tratado como um cidadão
Be treated like a citizen