Destino Implacável Lyrics Translation in English
Conde do ForróPortuguese Lyrics
English Translation
Na noite de prazer, na noite de amor
In the night of pleasure, in the night of love
Depois o que fazer, se ela engravidou?
Afterwards, what to do if she got pregnant?
Ela entrou em desespero, enlouqueceu
She fell into despair, went crazy
Falou para o parceiro: Eu tô esperando um filho teu
Told her partner: I'm expecting your child
Ele não quis saber, ainda foi mais além
He didn't care, went even further
Toma o dinheiro para você tirar esse neném
Take the money to get rid of this baby
Sem base, sem estrutura, sem rumo, sem direção
No foundation, no structure, no direction
Na rua da amargura, mas ouviu seu coração
In the street of bitterness, but she heard her heart
Com a ajuda dos amigos e muita fé em Deus
With the help of friends and much faith in God
Gravidez de perigo, mas seu filho nasceu
Dangerous pregnancy, but her child was born
Trabalhou, deu duro para sustentar
Worked hard to provide
Mas era incerto o futuro naquele lugar
But the future in that place was uncertain
O pai ausente, o moleque, então, se revoltou
Absent father, the boy then rebelled
Foi fogueteiro, de repente já era vapor
Became a fireworks seller, suddenly turned into steam
Foi gerente geral, e se tornou patrão
General manager, became a boss
Hoje já tem moral, mandava no morrão
Now has respect, ruled the hood
Mas numa operação que teve na favela
But in an operation in the favela
O aperto no coração, o desespero dela
Tightness in her heart, her despair
A vida não foi fácil e ela tinha medo
Life wasn't easy, and she was afraid
Destino implacável revelou seu segredo
Unrelenting destiny revealed its secret
O policial ferido no chão
The wounded cop on the ground
Quem vem de frente, pesadão, seu filho, o patrão
Coming up heavily armed, her son, the boss
Ela gritando, chorando: Oh, por favor meu filho
She shouting, crying: Oh, please, my son
Esse daí é o seu pai, não aperta esse gatilho
This is your father, don't pull that trigger
Ela gritando, chorando: Oh, por favor meu filho
She shouting, crying: Oh, please, my son
Esse daí é o seu pai, não aperta esse gatilho
This is your father, don't pull that trigger
A mão tremeu, lagrimas caem
The hand trembled, tears fall
Ele não vale nada, a senhora foi mãe e pai
He's worth nothing, ma, you were mother and father
A mão tremeu, é choro e dor
The hand trembled, it's crying and pain
Só não te mato porque não sou igual ao senhor
I won't kill you just because I'm not like you