Menino das Laranjas Lyrics Translation in English
Elis ReginaPortuguese Lyrics
English Translation
Menino que vai pra feira
Boy who goes to the market
Vender sua laranja até se acabar
To sell his oranges until they run out
Filho de mãe solteira
Son of a single mother
Cuja ignorância tem que sustentar
Whose ignorance he has to sustain
É madrugada, vai sentindo frio
It's dawn, he's feeling cold
Porque se o cesto não voltar vazio
Because if the basket doesn't return empty
A mãe já arranja um outro pra laranja
The mother already finds another for the orange
Esse filho vai ter que apanhar
This son will have to take a beating
Compra laranja menino e vai pra feira...
Buy oranges, boy, and go to the market...
É madrugada, vai sentindo frio
It's dawn, he's feeling cold
Porque se o cesto não voltar vazio
Because if the basket doesn't return empty
A mãe já arranja um outro pra laranja
The mother already finds another for the orange
Esse filho vai ter que apanhar
This son will have to take a beating
Compra laranja, laranja, laranja, doutor
Buy oranges, oranges, oranges, doctor
Ainda dou uma de quebra pro senhor!
I'll even give you a little extra!
Lá, no morro, a gente acorda cedo
There, in the hill, we wake up early
E é só trabalhar
And it's just work
E comida é pouca e muita roupa
And there's little food and lots of clothes
Que a cidade manda pra lavar
That the city sends to wash
De madrugada, ele, menino, acorda cedo
At dawn, he, the boy, wakes up early
Tentando encontrar
Trying to find
Um pouco pra poder viver até crescer
A little to be able to live until he grows up
E a vida melhorar
And life gets better
Compra laranja, doutor
Buy oranges, doctor
Ainda dou uma de quebra pro senhor!
I'll even give you a little extra!
Compra laranja, doutor
Buy oranges, doctor
Ainda dou uma de quebra pro senhor!
I'll even give you a little extra!
Compra laranja, laranja, laranja, doutor
Buy oranges, oranges, oranges, doctor
Ainda dou uma de quebra pro senhor!
I'll even give you a little extra!
Lá, no morro, a gente acorda cedo
There, in the hill, we wake up early
E é só trabalhar
And it's just work
Comida é pouca e muita roupa
Food is scarce and lots of clothes
Que a cidade manda pra lavar
That the city sends to wash
De madrugada, ele, menino, acorda cedo
At dawn, he, the boy, wakes up early
Tentando encontrar
Trying to find
Um pouco pra poder viver até crescer
A little to be able to live until he grows up
E a vida melhorar
And life gets better
Compra laranja, doutor
Buy oranges, doctor
Ainda dou uma de quebra pro senhor!
I'll even give you a little extra!
Compra laranja, doutor
Buy oranges, doctor
Ainda dou uma de quebra pro senhor!
I'll even give you a little extra!
Ainda dou... uma de quebra pro senhor!
I'll even give... a little extra to you!
Compra laranja doutor, que eu dou uma de quebra pro senhor, seu doutor!
Buy oranges, doctor, and I'll give you a little extra, sir!
Compra laranja doutor, seu doutor!
Buy oranges, doctor, sir!