Vou Deitar e Rolar (Quaquaraquaqua) Lyrics Translation in English
Elis ReginaPortuguese Lyrics
English Translation
Não venha querer se consolar
Don't come trying to console yourself
Que agora não dá mais pé
Because now it's too late
Nem nunca mais vai dar
And it will never be again
Também, quem mandou se levantar?
Well, who told you to get up?
Quem levantou pra sair
Who got up to leave
Perde o lugar
Loses the place
E agora, cadê teu novo amor?
And now, where is your new love?
Cadê, que ele nunca funcionou?
Where is he, as he never worked?
Cadê, que ele nada resolveu?
Where is he, as he solved nothing?
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, who laughed?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, it was me
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, who laughed?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, it was me
Ainda sou mais eu
I'm still more myself
Você já entrou na de voltar
You've already fallen for the idea of coming back
Agora fica na tua
Now stay in your place
Que é melhor ficar
Because it's better to stay
Porque vai ser fogo me aturar
Because it will be tough to put up with me
Quem cai na chuva
Who gets caught in the rain
Só tem que se molhar
Only has to get wet
E agora cadê, cadê você?
And now, where are you?
Cadê que eu não vejo mais, cadê?
Where I no longer see, where?
Pois é, quem te viu e quem te vê
Well, who saw you and who sees you now?
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, who laughed?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, it was me
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, who laughed?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, it was me
Todo mundo se admira da mancada que a Terezinha deu
Everyone is amazed at the blunder that Terezinha made
Que deu no pira
That ended up in confusion
E ficou sem nada ter de seu
And she was left with nothing
Ela não quis levar fé
She didn't want to believe
Na virada da maré
In the turn of the tide
Breque
Break
Mas que malandro sou eu
But what a trickster I am
Pra ficar dando colher de chá
To keep giving a break
Se eu não tiver colher?
If I don't have a break?
Vou deitar e rolar
I'll lay down and roll
Você já entrou na de voltar
You've already fallen for the idea of coming back
Agora fica na tua
Now stay in your place
Que é melhor ficar
Because it's better to stay
Porque vai ser fogo me aturar
Because it will be tough to put up with me
Quem cai na chuva
Who gets caught in the rain
Só tem que se molhar
Only has to get wet
E agora cadê, cadê você?
And now, where are you?
Cadê que eu não vejo mais, cadê?
Where I no longer see, where?
Pois é, quem te viu e quem te vê
Well, who saw you and who sees you now?
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, who laughed?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, it was me
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, who laughed?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, it was me
O vento que venta aqui
The wind that blows here
É o mesmo que venta lá
Is the same that blows there
E volta pro mandingueiro
And returns to the spell-caster
A mandinga de quem mandingar
The trick of whoever does tricks
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, who laughed?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, it was me
Quaquaraquaquá, quem riu?
Quaquaraquaquá, who laughed?
Quaquaraquaquá, fui eu
Quaquaraquaquá, it was me