Minha Amada Lyrics Translation in English

Elite da Stronda
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não sei se faz muito tempo que se desfez

I don't know if it's been a long time since it ended

A marra de ser playsson que agora eu larguei

The swagger of being a playboy that I've now left behind

Pois foi você, meu amor que conseguiu me mudar

Because it was you, my love, who managed to change me

A garota que me conquistou com apenas um olhar

The girl who conquered me with just one look


Meu amor por você é sem mistério, uma virtude

My love for you is without mystery, a virtue

Um amor maciço, permanente, tomara que dure

A massive, enduring love, I hope it lasts

Por muito tempo com certeza vai durar [vai durar]

For a long time, it will surely endure [will endure]

Você é o tipo de garota que tem que valorizar

You're the kind of girl that one must cherish


Muitos falam de saudade sem saber o que significa

Many speak of longing without knowing what it means

Saudade é aquele sentimento que afeta nossas vidas

Longing is that feeling that affects our lives

Sentir seu perfume na rua e te procurar

Feeling your perfume on the street and searching for you

Ouvir aquela música tentando não chorar

Hearing that song, trying not to cry


Quantas vezes cheguei perto de você só pra te sentir

How many times I got close to you just to feel you

Quantas vezes já fiz palhaçadas só para ver você sorrir

How many times I've done silly things just to see you smile

Tudo aquilo que eu fazia era pra você perceber

Everything I did was for you to realize

O tamanho do amor que eu sinto por você

The extent of the love I feel for you


Eu dedico essa canção pra você minha amada

I dedicate this song to you, my beloved

Isso tudo é só pra te ver apaixonada

All of this is just to see you in love

Apaixonado já estou e você também

I'm already in love, and so are you

Fico feliz ao saber que te faço também

I'm happy to know that I make you happy too


(refrão 2x)

(chorus 2x)

Geral já tá ligado que eu estou mudado

Everyone already knows that I've changed

Agora que eu não passo de um playsson apaixonado

Now that I'm nothing but a passionate playboy

Faço o que for preciso para estar ao seu lado

I'll do whatever it takes to be by your side

Ser muito mais que um amigo, eu quero ser seu namorado

To be much more than a friend, I want to be your boyfriend


Tudo começou tão de repente e sem querer

It all started so suddenly and unintentionally

Não imaginei que ia tão longe com você

I didn't imagine it would go so far with you

Mas agora que estou e não quero que acabe

But now that I am, I don't want it to end

Hoje tenho certeza que te amo de verdade

Today I'm sure that I love you truly


Me declaro todas as horas sem tempo pra respirar

I declare every hour with no time to breathe

Quero que saiba que você é a sereia do meu mar

I want you to know that you're the mermaid of my sea

Alguma coisa me faz ver que você é especial

Something makes me see that you're special

E o que sinto por você é incondicional

And what I feel for you is unconditional


Bom é lembrar do coração num muro feito com giz

It's good to remember the heart on a wall made with chalk

Seu nome e o meu mostrando a todos como sou feliz

Your name and mine showing everyone how happy I am

Feliz de mais sem vergonha de dizer

Too happy without shame to say

Não dá pra disfarçar eu me perco por você

I can't hide it; I lose myself for you


Quando eu era um playsson achava que não tinha coração

When I was a playboy, I thought I had no heart

Mas foi você que despertou essa extrema paixão

But it was you who awakened this extreme passion

Paixão que um dia ainda irei recompensar

A passion that one day I will reward

Menina eu te amo e pra sempre irei amar

Girl, I love you, and I will love you forever


Seus lindos olhos seus lábios de mel

Your beautiful eyes, your honey lips

Me dê a sua mão que eu posso te levar pro céu

Give me your hand; I can take you to heaven

Pro céu, pro mar, pra um lugar longe daqui

To heaven, to the sea, to a place far from here

Onde nada me impeça de ver sorrir

Where nothing prevents me from seeing you smile


(refrão 2x)

(chorus 2x)

Geral já tá ligado que eu estou mudado

Everyone already knows that I've changed

Agora que eu não passo de um playsson apaixonado

Now that I'm nothing but a passionate playboy

Faço o que for preciso para estar ao seu lado

I'll do whatever it takes to be by your side

Ser muito mais que um amigo, eu quero ser seu namorado

To be much more than a friend, I want to be your boyfriend

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil April 15, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment