Pose (Anos 90) Lyrics Translation in English

Engenheiros do Hawaii
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vamos passear depois do tiroteio

Let's take a stroll after the shootout

Vamos dançar num cemitério de automóveis

Let's dance in a car graveyard

Colher as flores que nascerem no asfalto

Pick the flowers that grow on the asphalt

Vamos todo mundo

Let's everyone

Tudo que se possa imaginar

Everything one can imagine


Vamos duvidar de tudo que é certo

Let's doubt everything that is certain

Vamos namorar à luz do pólo petroquímico

Let's date in the light of the petrochemical pole

Voltar pra casa num navio fantasma

Return home on a ghost ship

Vamos todo mundo

Let's everyone

Ninguém pode faltar

No one can be absent


Se faltar calor, a gente esquenta

If warmth is lacking, we heat up

Se ficar pequeno, a gente aumenta

If it's small, we enlarge it

Se não for possível, a gente tenta

If it's not possible, we try

Vamos ficar acima, velejar no mar de lama

Let's stay above, sail on the sea of mud

Se faltar o vento, a gente inventa

If the wind is lacking, we invent it

Vamos esquecer o dia da semana

Let's forget about the day of the week

Tem que ser agora, anos 90

It has to be now, the '90s


Vamos remar contra a corrente

Let's row against the current

Desafinar do coro dos contentes

Go out of tune with the chorus of the content


Se for impossível

If it's impossible

Se não for importante

If it's not important

Mesmo assim a gente tenta

Even so, we try


Não é pose, não é positivismo

It's not a pose, not positivism

Quanto pior, pior

The worse, the worse

Não é pose, não passará

It's not a pose, it won't pass

Não passaremos por isso

We won't go through this


Tô fora voodoo, ranço, baixo astral

I'm out of voodoo, resentment, low spirits

Eu não vou perder meu tempo brincando de ser mau

I won't waste my time playing the bad guy

Não vou viver pra sempre nem morrer a toda hora

I won't live forever nor die all the time

Como rasgos pré-fabricados num novo velho blue jeans

Like pre-fabricated tears in a new old blue jeans


Morte anunciada, direitos autorais

Announced death, copyright

Pela TV à cabo uma baleia acaba de nascer

On cable TV, a whale has just been born

Nascer pode ser uma passagem violenta

Being born can be a violent passage

O futuro se impõe

The future asserts itself

O passado não se aguenta

The past can't stand


Meninos de engenho

Boys from the mill

Santa ingenuidade

Holy naivety

Santíssima trindade: Sexo, drogas, rock'n roll

Holy Trinity: Sex, drugs, rock'n roll


É pura pose, faz qualquer coisa

It's pure pose, do anything

E o pior não é isso

And the worst is not that

É pura pose, posteridade

It's pure pose, posterity

E o pior não é isso

And the worst is not that


Vamos passear depois do tiroteio

Let's take a stroll after the shootout

Vamos dançar num cemitério de automóveis

Let's dance in a car graveyard

Vamos duvidar de tudo que é certo

Let's doubt everything that is certain

Vamos namorar à luz do pólo petroquímico

Let's date in the light of the petrochemical pole


Vamos remar contra a corrente

Let's row against the current

Desafinar do coro dos contentes

Go out of tune with the chorus of the content

Vamos ficar acima, velejar no mar de lama

Let's stay above, sail on the sea of mud

Vamos esquecer o dia-a-dia, o dia-a-dia

Let's forget day by day, day by day

Added by Rita Oliveira
Maputo, Mozambique July 26, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment