Rap do Lelouch Lyrics Translation in English
EnygmaPortuguese Lyrics
English Translation
Durante um ataque eu vi minha mãe morrer
During an attack, I saw my mother die
Meu pai, tendo poder, não quis a proteger
My father, having power, didn't want to protect her
Fraco e impotente
Weak and powerless
Como você eu não quero ser
I don't want to be like you
Se for pra eu me tornar isso
If I have to become that
Não preciso te suceder
I don't need to succeed you
Banidos pro Japão
Banished to Japan
Perto de Britânia vi declarar guerra
Near Britannia, I saw war declared
Tanto sangue no chão
So much blood on the ground
E os que sobreviveram penam nessa terra
And those who survived suffer in this land
Reduzidos para Área 11
Reduced to Area 11
Não tínhamos mais esperança
We had no more hope
Mas eu juro por minha vida
But I swear on my life
Eu vou destruir Britânia
I will destroy Britannia
O meu nome é Lelouch
My name is Lelouch
Já vivi como um cadáver que caminha
I've lived like a walking corpse
Eu me cansei de viver uma vida que não era minha
I'm tired of living a life that wasn't mine
Encurralado em um acidente, minha chance é só um ato
Trapped in an accident, my chance is just one act
Tenho motivos pra viver, por isso aceito o contrato
I have reasons to live, so I accept the contract
Só pode atirar se estiver preparado pra atirar
You can only shoot if you're prepared to shoot
O poder do rei, obedeça o que meu olho ordenar
The king's power, obey what my eye commands
Meus dias não serão aqueles que um dia foram
My days won't be what they once were
Lelouch Vi Britânia ordena que vocês morram
Lelouch Vi Britannia commands you to die
Os terroristas vencerão se nós colaborarmos juntos
Terrorists will win if we collaborate together
Soldados Britanianos só caem de grupo em grupo
Britannian soldiers fall only from group to group
Vocês acreditarão em mim se eu fizer o impossível?
Will you believe in me if I do the impossible?
Ele é possível, eu já fiz isso
It's possible; I've already done it
Se o rei não se mover, seus subordinados não o seguirão
If the king doesn't move, his subordinates won't follow
Somente palavras bonitas o mundo não mudarão
Beautiful words alone won't change the world
No xadrez ou na batalha, movo aquilo que quero
In chess or in battle, I move what I want
Sigam os comandos dados pelo codinome Zero
Follow the commands given by the codename Zero
O Poder do Rei
The Power of the King
O contrato foi o que aceitei
The contract is what I accepted
De Britânia sei que no fim me vingarei
From Britannia, I know I will avenge
Obedeça tudo aquilo que ordenei
Obey everything that I ordered
Eu sou a esperança
I am hope
Em forma de vingança
In the form of revenge
Manipularei o que quero
I will manipulate what I want
Com o codinome Zero
With the codename Zero
É por justiça que faço aquilo que faço
It's for justice that I do what I do
Nunca imaginaria que cê não me entenderia, Suzaku
You would never imagine that you wouldn't understand me, Suzaku
Não podemos mais ficar lado a lado
We can no longer stand side by side
Pois agora sou acusado de subversão contra o estado
For now, I'm accused of subversion against the state
Ficar sem fazer nada o meu ideal condena
Doing nothing condemns my ideal
Não pode mentir pra mim, se o meu olho ordena
You can't lie to me if my eye commands
Com meu exército, das batalhas mudarei o enredo
With my army, I will change the course of battles
Tema ou siga a Ordem dos Cavaleiros Negros
Fear or follow the Order of the Black Knights
Ações sem sentido sentirão a punição
Actions without meaning will feel punishment
Não posso aceitar matança e discriminação
I can't accept killing and discrimination
Me procuram, mas certeza que não acharão
They seek me, but they won't find for sure
Pois ninguém escapa da minha manipulação
Because no one escapes my manipulation
E eu sei que, CC, nós somos cúmplices
And I know, CC, we are accomplices
A destruição vem antes da reconstrução
Destruction comes before reconstruction
Então vou usar meu Geass pra dar um futuro a Nunnaly
So I'll use my Geass to give a future to Nunnally
Pra fazer isso acontecer, eu vou destruir o mundo com
To make it happen, I'll destroy the world with
O Poder do Rei
The Power of the King
O contrato foi o que aceitei
The contract is what I accepted
De Britânia sei que no fim me vingarei
From Britannia, I know I will avenge
Obedeça tudo aquilo que ordenei
Obey everything that I ordered
Eu sou a esperança
I am hope
Em forma de vingança
In the form of revenge
Manipularei o que quero
I will manipulate what I want
Com o codinome Zero
With the codename Zero
De segundo em segundo
Second by second
Eu vou manipular o mundo
I will manipulate the world
Se for pra ter o que eu quero
If it's to have what I want
Pela revolução
For the revolution
Minha manipulação
My manipulation