Rap do Zoro: o Melhor Espadachim Lyrics Translation in English
EnygmaPortuguese Lyrics
English Translation
Quando era criança
When I was a child
No dojô da minha vila natal fui treinado
In the dojo of my hometown, I was trained
Duas mil derrotas
Two thousand defeats
Me sentia por Kuina sempre superado
I always felt inferior to Kuina
Mas eu não desisti
But I didn't give up
Tanto tempo eu treinei
I trained for so long
Depois que eu melhorei, eu a desafiei
After I improved, I challenged her
Mas eu perdi
But I lost
Não entendia como, se eu sempre treinava
I couldn't understand how, as I always trained
O mesmo sonho a gente compartilhava
We shared the same dream
Mas pelo destino sua vida foi tirada
But by destiny, her life was taken
Eu jurarei, por ela e por mim
I swear, for her and for myself
No futuro eu serei o Melhor Espadachim!
In the future, I will be the Best Swordsman!
Sozinho, eu fiz minha caminhada
Alone, I made my journey
Me tornei um Caçador de Piratas
I became a Pirate Hunter
Não havia mais caminho pra casa
There was no way back home
Fui salvo por um garoto com chapéu de palha
I was saved by a boy with a straw hat
Pra que eu conseguisse a minha salvação
So that I could achieve my salvation
Eu sou o primeiro membro da tripulação
I am the first member of the crew
Mas minha oportunidade aparece em um segundo
But my opportunity arises in a second
Eu desafiei o Melhor Espadachim do Mundo
I challenged the Best Swordsman in the World
Fui derrotado de novo
I was defeated again
Minhas espadas perdi
I lost my swords
Mesmo que fure meu peito
Even if it pierces my chest
Eu me recuso a cair
I refuse to fall
Ter uma ferida nas costas me faria desonrado
To have a wound on my back would dishonor me
Mesmo que aqui eu morra, me acerte pela frente
Even if I die here, hit me from the front
Mesmo que no dia de hoje eu tenha sido derrotado
Even if today I was defeated
Eu juro por meu Capitão que eu não perderei novamente
I swear to my Captain that I won't lose again
Eu serei
I will be
O Melhor Espadachim!
The Best Swordsman!
Eu farei
I will make
Meu sonho por nós, e não por mim
My dream for us, not for me
Pelo meu bando, eu não caio em batalha
For my crew, I won't fall in battle
Por isso jurei não perder de novo
So I swore not to lose again
Atrás do sonho, não volto em minha palavra
Behind the dream, I won't go back on my word
Ou eu não sou Roronoa Zoro
Or I am not Roronoa Zoro
Eu serei
I will be
O Melhor Espadachim!
The Best Swordsman!
Eu farei
I will make
Meu sonho por nós, e não por mim
My dream for us, not for me
Pelo meu bando, eu não caio em batalha
For my crew, I won't fall in battle
Por isso jurei não perder de novo
So I swore not to lose again
Atrás do sonho, não volto em minha palavra
Behind the dream, I won't go back on my word
Ou eu não sou Roronoa Zoro
Or I am not Roronoa Zoro
A minha força se destaca em meio à multidões
My strength stands out in the midst of crowds
A minha recompensa ultrapassa a marca de milhões
My bounty surpasses the mark of millions
Posso ouvir o ressoar de tudo por onde eu passo
I can hear the resonance of everything I pass through
Aquele com capacidade para ultrapassar o aço
The one with the ability to surpass steel
Juntos, mostraremos que o limite está além do céu
Together, we will show that the limit is beyond the sky
Derrotando seus soldados e enfrentando o próprio Enel
Defeating your soldiers and facing Enel himself
Na escrita da minha história eu não permito ter rasura
In the writing of my story, I won't allow erasures
Pra poder salvar a Robin, eu desperto meu Ashura
To save Robin, I awaken my Ashura
Minha chance de ganhar essa batalha é apenas uma
My chance to win this battle is only one
Carregando sua vontade com a espada de Ryuuma
Carrying your will with Ryuuma's sword
Todos no chão nocauteados, eles estão desacordados
All on the ground knocked out, they are unconscious
Vejo que eu sou o único que pode enfrentar Kuma
I see that I am the only one who can face Kuma
Não vai levar o meu Capitão
It won't take my Captain
Pra isso vou fazer o que for
For that, I'll do whatever it takes
Se essa é a única opção
If that's the only option
Do Luffy eu tomo a dor
From Luffy, I take the pain
Cada um foi separado então
Each one was separated then
Preciso ficar forte por meu Capitão
I need to get strong for my Captain
Me curvar a você é a única opção
Bowing to you is the only option
Me treine até que eu o supere então
Train me until I surpass him then
Nos vemos em dois anos
See you in two years
Vou continuar treinando
I'll keep training
Pra que eu não perca pra ninguém no fim
So that I won't lose to anyone in the end
Até eu ser o Melhor Espadachim
Until I am the Best Swordsman
Eu serei
I will be
O Melhor Espadachim!
The Best Swordsman!
Eu farei
I will make
Meu sonho por nós, e não por mim
My dream for us, not for me
Pelo meu bando, eu não caio em batalha
For my crew, I won't fall in battle
Por isso jurei não perder de novo
So I swore not to lose again
Atrás do sonho, não volto em minha palavra
Behind the dream, I won't go back on my word
Ou eu não sou Roronoa Zoro
Or I am not Roronoa Zoro
Eu serei
I will be
O Melhor Espadachim!
The Best Swordsman!
Eu farei
I will make
Meu sonho por nós, e não por mim
My dream for us, not for me
Pelo meu bando, eu não caio em batalha
For my crew, I won't fall in battle
Por isso jurei não perder de novo
So I swore not to lose again
Atrás do sonho, não volto em minha palavra
Behind the dream, I won't go back on my word
Ou eu não sou Roronoa Zoro
Or I am not Roronoa Zoro