Tô de Mal Lyrics Translation in English

Enzo e Henrique
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tô de mal,agora foi a gota d'água

I'm upset, now it's the last straw

Não adianta chorar,me pedir pra ficar,

It's no use crying, asking me to stay,

ja arrumei minhas malas!

I've already packed my bags!


Afinal,ficar iludido não rola

After all, being deluded doesn't work

Não quero mais insistir,implorar,impedir.

I don't want to insist anymore, beg, or prevent.

Tô indo embora...

I'm leaving...


Já me cansei do seu jogo bandido.

I'm tired of your outlaw game.

Não quero mais esse amor dividido

I don't want this divided love anymore

Melhor que eu possa esquecer,

It's better that I forget,

me lembrar com você,

remember with you,

o quanto eu fui ferido.

how much I've been hurt.


E quando a noite passar,tô nem aí pra você.

And when the night is over, I don't care about you.

E outro sol vai brilhar,nova vida chegar

Another sun will shine, a new life will come,

e você vai me perder...

and you will lose me...

E quando a noite passar,já avisei meu coração,

And when the night is over, I've already told my heart,

não acredita em conto de fada

don't believe in fairy tales

e agora aprenda a ser durão.

and now learn to be tough.


Já me cansei do seu jogo bandido.

I'm tired of your outlaw game.

Não quero mais esse amor dividido

I don't want this divided love anymore

Melhor que eu possa esquecer,

It's better that I forget,

me lembrar com você,

remember with you,

o quanto eu fui ferido.

how much I've been hurt.


E quando a noite passar,tô nem aí pra você.

And when the night is over, I don't care about you.

E outro sol vai brilhar,nova vida chegar

Another sun will shine, a new life will come,

e você vai me perder...

and you will lose me...

E quando a noite passar,já avisei meu coração,

And when the night is over, I've already told my heart,

não acredita em conto de fada

don't believe in fairy tales

e agora aprenda a ser durão.

and now learn to be tough.


E quando a noite passar,tô nem aí pra você.

And when the night is over, I don't care about you.

E outro sol vai brilhar,nova vida chegar

Another sun will shine, a new life will come,

e você vai me perder...

and you will lose me...

E quando a noite passar,já avisei meu coração,

And when the night is over, I've already told my heart,

não acredita em conto de fada

don't believe in fairy tales

e agora aprenda a ser durão.

and now learn to be tough.

Added by Marcelo Almeida
Luanda, Angola October 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment