Oclin Pra Chorar Lyrics Translation in English
Link do ZapPortuguese Lyrics
English Translation
Tá curtindo as minhas fotos
Enjoying my photos
Ela me quer, só não pede
She wants me, just doesn't ask
Quando a gente tá na cama, ela pede que não para
When we're in bed, she asks me not to stop
No final eu não fiz queixa, porque me deixou bad
In the end, I didn't complain because it left me feeling down
Se eu mudei em algum momento, só foi a minha cara
If I changed at any moment, it was just my face
Os memo de sempre desde 2017
The same ones as always since 2017
Ultimamente eu sinto que minhas ideia tá mais clara
Lately, I feel like my ideas are clearer
Cês conhece o Link, ninguém conhece o Kalledy
You know Link, no one knows Kalledy
Quando fui em Madureira, me senti em Akihabara
When I went to Madureira, I felt like I was in Akihabara
Camisa do Vasco, beck de tabaco
Vasco's jersey, tobacco joint
DDTank roda liso, eu não jogo de mago
DDTank runs smoothly, I don't play as a mage
Flip no skate, é tipo virar página
Flip on the skateboard, it's like turning a page
Oclin é tipo chorar na chuva, ninguém vê minha lágrima (não vê)
Oclin is like crying in the rain, no one sees my tear (doesn't see)
Lendo meu futuro no Yu-Gi-Oh! É tipo tarô
Reading my future in Yu-Gi-Oh! It's like tarot
Modo Rengar, senti o sangue pelo faro
Rengar mode, I felt the blood by scent
Vou te cantar, vai ser tipo Rodrigo Faro
I'll sing to you, it'll be like Rodrigo Faro
Você é tipo Jotaro, quando chegou, o tempo paro
You're like Jotaro, when you arrived, time stopped
Uma gótica do lado, fã do Peep
A goth by my side, a Peep fan
Sei que todos me olharam, black sheep
I know everyone looked at me, black sheep
Me perdoa os vacilo, eu te gosto
Forgive me for the mistakes, I like you
Mas só falo que não gosto, então eu te amo
But I only say I don't like, so I love you
Mais espinho na sua rosa, que beleza
More thorns in your rose, what a beauty
Se eu quero te ver de novo, com certeza
If I want to see you again, for sure
Nós dois juntos num boteco, numa mesa
Both of us at a bar, at a table
Me apaixonei de novo, bebendo breja
I fell in love again, drinking beer
Tela trincada com o fone no mudo
Cracked screen with the mute on
Se for falar merda, eu fico surdo
If you're gonna talk shit, I go deaf
Marquei na minha perna, o motivo de tudo
Marked on my leg, the reason for everything
Nem viajo tanto e já rodei o mundo (já rodei o mundo)
I don't travel much and I've already traveled the world (already traveled the world)
Me sinto uma folha, só respiro e vou cair (ya)
I feel like a leaf, I only breathe and I'm gonna fall (ya)
Se ela não responde, pode pá que eu vou sair (vou sair andando)
If she doesn't reply, you bet I'm gonna leave (I'm gonna walk away)
Comprar mais um maço, fumar ele todo aqui (aqui)
Buy another pack, smoke it all here (here)
Pra entender oque eu falo, cê precisa de QI (ye)
To understand what I say, you need IQ (ye)
Deita no meu peito e esquece seus problema
Lie on my chest and forget your problems
Faz acontecer, ye, tu virou meu tema
Make it happen, yeah, you became my theme
E ainda foi de graça, tu tirou a graça
And it was still free, you took away the grace
De usar coisa pra caralho, já que agora eu te tenho
Of using stuff a lot, now that I have you
Chama agora que eu só venho
Call now, I only come if you call
Pode cantar o meu som
You can sing my song
Cê é minha relíquia do milênio, cê sabe, me têm na mão
You're my millennium relic, you know, you have me in your hand
Tá curtindo as minhas fotos
Enjoying my photos
Ela me quer, só não pede
She wants me, just doesn't ask
Quando a gente tá na cama, ela pede que não para
When we're in bed, she asks me not to stop
No final eu não fiz queixa, porque me deixou bad
In the end, I didn't complain because it left me feeling down
Se eu mudei em algum momento, só foi a minha cara
If I changed at any moment, it was just my face
Os memo de sempre desde 2017
The same ones as always since 2017
Ultimamente eu sinto que minhas ideia tá mais clara
Lately, I feel like my ideas are clearer
Cês conhece o Link, ninguém conhece o Kalledy
You know Link, no one knows Kalledy
Quando fui em Madureira, me senti em Akihabara
When I went to Madureira, I felt like I was in Akihabara
Yeah, vocês são nerd pra caralho e eu fumo maconha, foda-se
Yeah, you guys are nerds as hell, and I smoke weed, fuck it