Quadrilha de Morte Lyrics Translation in English
Face da MortePortuguese Lyrics
English Translation
Olho por olho, pente por pente;
Eye for an eye, comb for a comb;
Rápido quando se rouba, quem vacila capota;
Quick when stealing, those who hesitate flip over;
157 voltou e o 12 ficou na rua;
157 returned and the 12 stayed on the streets;
Pedido pela polícia tem que fazer correria;
Ordered by the police, you have to run;
Tirar seu aliado era o que ele mais queria;
Removing your ally was what he wanted most;
Colou na vila agitado, chamou o mano de lado;
Stuck in the village, agitated, called his brother aside;
Cola aí sangue bom, aliado, ladrão;
Come here, good blood, ally, thief;
Vai equipando a banca que eu vou mandando a sentença;
Equip the crew while I hand down the sentence;
157 rodou e ele já estava pedido;
157 turned and he was already wanted;
Tem um quilômetro de ficha e você ta ligado;
He's got a kilometer of records and you know it;
O mano é o dia de hoje e não é o mano errado;
Today is the day, not the wrong day;
Morto na caguetagem, na troca de cabeça;
Dead in snitching, in the exchange of heads;
Vamos citar a pura e para toda a latrozada;
Let's mention the pure and for all the gang;
Com um calibre na cinta e um baseado na mente;
With a gun on the waist and a joint on the mind;
Vamos nessa parada;
Let's go in this move;
Buscar o mano no distrito que é a nossa cara, é a nossa cara.
Go get the guy in the district that's our type, that's our type.
Quadrilha de morte é só idéia forte, é só idéia forte;
Gang of death is only strong idea, only strong idea;
Face da morte é só idéia forte, é só idéia forte.
Face of death is only strong idea, only strong idea.
Quatro portas batidas no diplomata preto;
Four doors slammed on the black diplomat;
Roleta sendo rodada, plano bolado sendo executado;
Roulette being spun, planned move being executed;
Noite fria, sombria, neblina no ar;
Cold night, gloomy, fog in the air;
Para aquela rapaziada era tudo natural;
For that gang, it was all natural;
Assalto á banco, á carro forte, quadrilha de morte é só idéia forte;
Bank robbery, armored car, gang of death is only strong idea;
Colou na frente do distrito, cavalo de pau e tal;
Arrived in front of the district, spinning and all;
Novamente se une o som das quatro portas;
Again, the sound of four doors coming together;
Desceram quatro elementos com os calibres todos em cima;
Four individuals came down with the guns all loaded;
Pra sentar o dedo é dois palitos e o campana no raio;
To pull the trigger is like snapping your fingers and the lookout in the radius;
Clack, clack, pow, pow, clack, clack, pow, pow é o pilantra capotou;
Clack, clack, pow, pow, clack, clack, pow, pow, and the scoundrel flipped over;
Já invadiram o distrito e derrubaram mais dois;
They invaded the district and took down two more;
Abriram todas as celas, rapaziada em fuga;
Opened all the cells, guys fleeing;
Mais um cavalo de pau de volta pra favela, de volta pra favela.
Another spin and back to the favela, back to the favela.
Quadrilha de morte é só idéia forte, é só idéia forte;
Gang of death is only strong idea, only strong idea;
Face da morte é só idéia forte, é só idéia forte.
Face of death is only strong idea, only strong idea.
E lá no alto do morro o samba comendo solto;
And up there on the hill, samba playing loud;
Bezerra da silva no som, quem fala alto é ladrão;
Bezerra da Silva on the sound, the one speaking loud is a thief;
Na banca só sangue bom e não tem pra ninguém;
In the crew, only good blood and no one compares;
157 e o 12 novamente na fita;
157 and 12 again in the mix;
Salva de bala pro alto e comemoração;
Gunfire up in the air and celebration;
É muita droga na mesa, no cachimbo ou na leda;
There's a lot of drugs on the table, in the pipe or in the paper;
Pode ser um mesclado, vê sua cara ladrão;
Could be a mix, see your face, thief;
Só não pode é deixar brecha nem desandar na função;
Just can't leave any openings or mess up the function;
Ar15 na campana, rato cinza nem cola;
AR15 on the lookout, gray rat won't stick around;
Se piar capota, bate as botas, é;
If it squeaks, flips, kicks the bucket, yes;
O papo agora é ladrão, não pode entrar vacilão;
The talk now is thief, no room for a slacker;
Mas se você for sangue bom cola na banca e que nada;
But if you're good blood, join the crew and forget everything;
Agora é tudo em casa, tudo em casa.
Now it's all at home, all at home.
Quadrilha de morte é só idéia forte, é só idéia forte;
Gang of death is only strong idea, only strong idea;
Face da morte é só idéia forte, é só idéia forte.
Face of death is only strong idea, only strong idea.
Dj viola é só idéia forte, é só idéia forte.
DJ Viola is only strong idea, only strong idea.
Meu mano ed é só idéia forte, é só idéia forte.
My man Ed is only strong idea, only strong idea.
Aliado g é só idéia forte, é só idéia forte.
Ally G is only strong idea, only strong idea.
Face da morte é só idéia forte, é só idéia forte;
Face of death is only strong idea, only strong idea;
Pode crer que é.
You can bet on it.