Crocodile (One Piece) Lyrics Translation in English
ÉoDanPortuguese Lyrics
English Translation
Seco igual areia!
Dry as sand!
Trombou comigo tá de cara feia
If you clash with me, you look mad.
(Oh! Oh!)
(Oh! Oh!)
Cê quer a receita?
Do you want the recipe?
O Crocodile te amassa
The Crocodile crushes you.
Lacoste no peito e na veia
Lacoste on my chest and in my veins.
Seco igual areia!
Dry as sand!
Cola no point, já é sexta-feira
Hanging at the spot, it's already Friday.
(Oh! Oh!)
(Oh! Oh!)
Desce Buchanan's que eu tô confortável
Drink Buchanan's, I'm comfortable.
Trajado, cê sabe que eu tô na beleza
Well-dressed, you know I'm looking good.
Desce o Whisky, tá chique
Pour the Whisky, it's classy.
Tenta uma vez, vai de novo
Try once, try again.
Acende um charuto no bar
Light a cigar at the bar.
No meio da tempestade vê meu rosto
In the midst of a storm, see my face.
Por isso que eles me ligam
That's why they call me.
Querem que eu resolva de novo
They want me to fix things again.
Traz o calor que eu não gosto de chuva
Bring the heat; I don't like rain.
Sou um crocodilo, mas baby, eu não mordo
I'm a crocodile, but baby, I don't bite.
Ahn! Ahn! Ahn! Ahn!
Ahn! Ahn! Ahn! Ahn!
Lanterna verde à minha tropa
Green lantern for my crew.
Postura quando eu tô com ela
Posture when I'm with her.
Faço meu corre, não ligo pros outros
I do my thing, don't care about others.
Que eles sentem inveja
Let them envy.
Nada!
Nothing!
Só enxurrada de bala!
Just a flood of bullets!
Tempestade de areia e eu te pego na fumaça!
Sandstorm, and I catch you in the haze!
Cerra meu Marlboro
Light up my Marlboro.
Vai me atingir com um sopro?
You think you'll hit me with a breath?
Não quero água, traz o Jack Coke
No water, bring the Jack Coke.
Rouco!
Hoarse!
Cê vai ficar é louco
You're gonna go crazy.
A boca seca é por causa do boldo
Dry mouth due to the herbal.
Passando liso, não despercebido
Smoothly passing, not unnoticed.
Porque o pai tá um nojo
Because the boss is elite.
Yeh!
Yeh!
Alguns sentem medo, outros emoção
Some feel fear, others feel excitement.
Eu só quero lazer e tesouro
I just want leisure and treasure.
Ouro
Gold.
Olha no radin', ahn
Look at the radar, ahn.
Ligou foi pra mim, ahn
Called, it's for me, ahn.
Quando pede ajuda, eu que aciono meus contatin', ahn
When you need help, I activate my contacts, ahn.
Quer um finin', ahn
Want a thin one, ahn.
Já joguei na ceda e catei grãozin' por grãozin'
I've gambled and collected grain by grain, ahn.
Oh! Oh!
Oh! Oh!
Seco igual areia!
Dry as sand!
Trombou comigo tá de cara feia
If you clash with me, you look mad.
(Oh! Oh!)
(Oh! Oh!)
Cê quer a receita?
Do you want the recipe?
O Crocodile te amassa
The Crocodile crushes you.
Lacoste no peito e na veia
Lacoste on my chest and in my veins.
Seco igual areia!
Dry as sand!
Cola no point, já é sexta-feira
Hanging at the spot, it's already Friday.
(Oh! Oh!)
(Oh! Oh!)
Desce Buchanan's que eu tô confortável
Drink Buchanan's, I'm comfortable.
Trajado, cê sabe que eu tô na beleza
Well-dressed, you know I'm looking good.
Cicatriz na vida
Scar in life.
Cicatriz na cara
Scar on the face.
Cicatriz eu tenho, mas joga no copo
I have scars, but pour them in a glass.
Que eu me embebedo, nem lembro de nada
So I get drunk, don't remember a thing.
Já falei pro veio que é tudo nosso
Told the old man it's all ours.
Então para um pouco
So take a break.
Joga de novo
Play again.
Salva esse copo, esse é o negócio
Save this glass, that's the deal.
Cê quer o Gin? Cê quer do Dream?
Do you want Gin? Do you want Dream?
Superstar não precisa de sócio
A superstar doesn't need a partner.
Pode me chamar de Crocodile
You can call me Crocodile.
Listrado e não é prisão
Striped, not imprisoned.
Querem que eu mande de freestyle?
Want me to freestyle?
Vai, me paga então
Then pay me.
Jacaré no lago!
Alligator in the lake!
Crocodilo é comilão
Crocodile is a big eater.
Se entrar na minha frente
If you step in front of me,
É na areia toda ação
It's in the sand, every action.
Tô andando de Bugatti, ahn
I'm riding a Bugatti, ahn.
Atravessando o Deserto do Saara
Crossing the Sahara Desert.
Com essa mina na minha área, yeah
With this girl in my area, yeah.
Querendo, mano, ela é paty, ahn
Wanting, dude, she's posh, ahn.
Já te falei: Ô menina, porque cê só quer quantidade?
I've told you: Hey girl, why do you only want quantity?
Dinheiro não importa e não é a Marinha
Money doesn't matter, and it's not the Navy
Que vai te ditar o que é qualidade
That will dictate what's quality.
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn.
Cês querem um charuto ou um finin'?
Do you want a cigar or a thin one?
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn.
Cê quer me acertar, mas eu tô clean
You want to hit me, but I'm clean.
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn.
Eu sou bem sozinho, eu só fiz por mim
I'm quite alone, I did it for myself.
Ahn, ahn, ahn
Ahn, ahn, ahn.
Não enche meu saco que eu prefiro assim
Don't bother me, I prefer it this way.
(Ahn, ahn, ahn)
(Ahn, ahn, ahn)
Seco igual areia!
Dry as sand!
Trombou comigo tá de cara feia
If you clash with me, you look mad.
(Oh! Oh!)
(Oh! Oh!)
Cê quer a receita?
Do you want the recipe?
O Crocodile te amassa
The Crocodile crushes you.
Lacoste no peito e na veia
Lacoste on my chest and in my veins.
Seco igual areia!
Dry as sand!
Cola no point, já é sexta-feira
Hanging at the spot, it's already Friday.
(Oh! Oh!)
(Oh! Oh!)
Desce Buchanan's que eu tô confortável
Drink Buchanan's, I'm comfortable.
Trajado, cê sabe que eu tô na beleza
Well-dressed, you know I'm looking good.
Desce o Whisky, tá chique
Pour the Whisky, it's classy.
Tenta uma vez, vai de novo
Try once, try again.
Acende um charuto no bar
Light a cigar at the bar.
No meio da tempestade vê meu rosto
In the midst of a storm, see my face.
Por isso que eles me ligam
That's why they call me.
Querem que eu resolva de novo
They want me to fix things again.
Traz o calor que eu não gosto de chuva
Bring the heat; I don't like rain.
Sou um crocodilo, mas baby, eu não mordo
I'm a crocodile, but baby, I don't bite.
Ahn! Ahn! Ahn! Ahn!
Ahn! Ahn! Ahn! Ahn!