Termos e Condições (part. Emicida) Lyrics Translation in English
Erasmo CarlosPortuguese Lyrics
English Translation
Que dardos os dados trazem hoje?
What darts do the data bring today?
Tudo é camuflado, sabe?
Everything is camouflaged, you know?
A leiloar no ar
Being auctioned in the air
Nós e nossa privacidade
We and our privacy
Tipo o leopardo e o bote
Like the leopard and the pounce
O papa-léguas e o coiote
The roadrunner and the coyote
No meio de tanto pad
In the midst of so much "pad"
A vida pede, enquanto a gente
Life asks, while we
Notebooks e faces
Notebooks and faces
Truques e jeitos
Tricks and ways
Putz, o tempo passou
Oops, time has passed
A gente curte e deixa
We enjoy and let go
Surte efeito
It has an effect
Surge sempre a dor
Pain always arises
Além do código binário
Beyond binary code
Algoritmos, pop-ups
Algorithms, pop-ups
Tipo presidiários
Like prisoners
Agora os deuses moram junto dos backups
Now the gods live with the backups
Numa nuvem poluída
In a polluted cloud
Carbonos, informações
Carbons, information
Pense na tormenta ser
Think about the storm being
Parida por essas monções de notebooks e faces
Born from these monsoons of notebooks and faces
Truques e jeitos
Tricks and ways
Putz, o tempo passou
Oops, time has passed
A gente curte e deixa
We enjoy and let go
Surte efeito
It has an effect
Surge sempre a dor
Pain always arises
Snaps e chats
Snaps and chats
E gadgets bons
And good gadgets
Tudo é meio jetsons
Everything is a bit Jetsons
Snaps e chats
Snaps and chats
E gadgets bons
And good gadgets
Tudo é meio jetsons
Everything is a bit Jetsons
Snaps e chats
Snaps and chats
E gadgets bons
And good gadgets
Tudo é meio jetsons
Everything is a bit Jetsons
Enfim, na boa
Anyway, cool
Mas o primeiro touchscreen foi de uma pessoa
But the first touchscreen was from a person
E os notebooks e faces (vieram depois)
And the notebooks and faces (came later)
Truques e jeitos (truques e jeitos)
Tricks and ways (tricks and ways)
Putz, o tempo passou (e fica sempre a mesma sensação)
Oops, time has passed (and it always feels the same)
A gente curte e deixa (depois esquece)
We enjoy and let go (then forget)
Surte efeito (é quente)
It has an effect (it's hot)
Surge sempre a dor
Pain always arises
Diria lombardi isso é incrível!
Lombardi would say this is amazing!
O digital desossa o indivisível
The digital dissects the indivisible
E se a locomotiva aqui pegamos pro futuro
And if the locomotive here we take to the future
Usar o ódio como combustível
Use hatred as fuel
O que é o pódio? O que é o próximo nível?
What is the podium? What is the next level?
Se já estamos em frangalhos, em destroços
If we are already in tatters, in wreckage
E agora a inteligência artificial piora tudo
And now artificial intelligence makes everything worse
E doma sentimentos nossos, tão nossos
And tames our feelings, so ours
Em cliques, cliques, cliques
In clicks, clicks, clicks
Lights, lights, web host
Lights, lights, web host
Em todo lugar, em lugar nenhum, tipo ghost
Everywhere, nowhere, like a ghost
O conforto é uma arapuca de wall street
Comfort is a trap from Wall Street
Onde alguns estão presos em postes
Where some are stuck on poles
Outros em posts de
Others in posts of
Notebooks e faces (como condenados)
Notebooks and faces (like condemned)
Truques e jeitos (como coitados)
Tricks and ways (like wretched)
Putz, o tempo passou (e no final, o que resta de nós)
Oops, time has passed (and in the end, what remains of us)
A gente curte e deixa (extasiados)
We enjoy and let go (ecstatic)
Surte efeito (anestesiados)
It has an effect (anesthetized)
Surge sempre a dor
Pain always arises