Saudades

Érica Boaventura
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Por trás do meu sorriso

Behind my smile

Há uma dor que ninguém vê

There's a pain that no one sees

E é tão injusto

And it's so unfair

Ter que deixar quem se ama

To have to leave the one you love

Há muitos dias que me pergunto

For many days, I wonder

Porque, de ter de ser assim, uh

Why it has to be like this, uh

É um vazio enorme que se apodera de mim

It's a huge emptiness that takes over me

Que por mais que tente eu não vivo sem ti

That no matter how hard I try, I can't live without you

Prometi ser forte mas não vou conseguir

I promised to be strong, but I won't make it

Dói de mais não te poder ter aqui

It hurts too much not to have you here


Pois quando eu acordo

Because when I wake up

Não sinto o teu tocar

I don't feel your touch

Só a tua voz, para me acalmar

Only your voice to calm me down

Leio as tuas mensagens, p'ra me confortar

I read your messages to comfort me

Mas por trás desse ecrã, não dá p'ra te abraçar

But behind this screen, I can't hug you


Essas saudades, vão me matar

These longings will kill me

Essas saudades, não dá p'ra aguentar

These longings, I can't endure

Essas saudades, oh saudades

These longings, oh longings

Que [?] calar, uh, uh

That [?] silence, uh, uh


É sincero, o meu amor por ti

My love for you is sincere

Desespero, quando não estas aqui

Despair when you're not here

Sinto falta de nós, dos momentos a sós

I miss us, the moments alone

Quando o mundo era nosso

When the world was ours

Eu ficar sem ti não posso

I can't be without you

Quero te sentir p'ra sempre

I want to feel you forever

Não sais da minha mente

You don't leave my mind

Faz morada em mim, eu preciso de ti

Make a home in me, I need you

Já espero há tantos anos

I've been waiting for so many years

P'ra viver nossos planos

To live our plans

Por isso continuarei aqui

So I will continue here


Pois quando eu acordo

Because when I wake up

E não sinto o teu tocar

And I don't feel your touch

Só a tua voz, para me acalmar

Only your voice to calm me down

Leio as tuas mensagens, p'ra me confortar

I read your messages to comfort me

Mas por trás desse ecrã, não dá p'ra te abraçar

But behind this screen, I can't hug you


Essas saudades, vão me matar

These longings will kill me

Essas saudades, não dá p'ra aguentar

These longings, I can't endure

Essas saudades, oh saudades

These longings, oh longings

Que [?] calar, uh, uh

That [?] silence, uh, uh


São saudades

It's longing

Quero fechar os olhos, sentir te aqui

I want to close my eyes, feel you here

Não aguento mais um minuto sem ti

I can't stand another minute without you


Essas saudades, essas saudades

These longings, these longings

Saudades de ti

Longing for you

Essas saudades, oh saudades

These longings, oh longings

Oh, não consigo mais esperar

Oh, I can't wait any longer


Volta, volta, volta p'ra mim

Come back, come back, come back to me

Preciso, preciso tanto de ti

I need, I need you so much

Então volta, volta

So come back, come back

Quero te aqui, ah, ah

I want you here, ah, ah

São saudades

It's longing

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique July 8, 2024
Be the first to rate this translation
Comment