Personificação Lyrics Translation in English
EscoltaPortuguese Lyrics
English Translation
Não chegue tão perto
Don't get so close
Mantenha a distância
Keep your distance
O baque é certo
The impact is certain
Liga pra ambulância
Call for an ambulance
Tem amor a vida?
Do you love life?
Dedo na ferida
Finger on the wound
Cuidado, porque a gente revida!
Be careful, because we retaliate!
Tique nervoso, nuvem negra na cabeça
Nervous tic, black cloud in the head
Tremor nos olhos quem sou eu? Não tenho mais certeza
Tremor in the eyes, who am I? I'm not sure anymore
Conduzido pelo ódio e na mente o horror
Driven by hatred, and in the mind, horror
Na mão um drink molotov clima tensão e terror
In hand a molotov drink, atmosphere of tension and terror
Agressivo, na atitude altamente nocivo
Aggressive, highly harmful in attitude
Sentimento que não vejo no seu olho já sem brilho
Feeling that I no longer see in your already dull eyes
Alma densa gole seco, pensamento instintivo
Dense soul, dry gulp, instinctive thought
Ameaçado é pra matar, foda-se o distintivo
Threatened is to kill, fuck the badge
Não chegue tão perto
Don't get so close
Mantenha a distância
Keep your distance
O baque é certo
The impact is certain
Liga pra ambulância
Call for an ambulance
Tem amor a vida?
Do you love life?
Dedo na ferida
Finger on the wound
Cuidado, porque a gente revida!
Be careful, because we retaliate!
Nem King, Scorsese, Kubrick fazem ideia
Neither King, Scorsese, Kubrick have any idea
Locomotiva de terror que assombra minha platéia
Terror locomotive haunting my audience
Escuridão e o seu frio são o meu conforto
Darkness and its cold are my comfort
A única coisa acesa é fogo que incinera o seu corpo
The only thing lit is the fire that incinerates your body
Impacto mental, surpresa social
Mental impact, social surprise
Não sabe o que vivo então me impregne com sua falsidade social
Don't know what I live, so impregnate me with your social falseness
Doença não viral, distúrbio social
Non-viral disease, social disorder
Se arrependeu? Segura o rojão. Fudeu!
Regretted? Hold on to the rocket. Screwed!
Não chegue tão perto
Don't get so close
Mantenha a distância
Keep your distance
O baque é certo
The impact is certain
Liga pra ambulância
Call for an ambulance
Tem amor a vida?
Do you love life?
Dedo na ferida
Finger on the wound
Cuidado, porque a gente revida!
Be careful, because we retaliate!