Personificação Lyrics Translation in English

Escolta
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não chegue tão perto

Don't get so close

Mantenha a distância

Keep your distance

O baque é certo

The impact is certain

Liga pra ambulância

Call for an ambulance

Tem amor a vida?

Do you love life?

Dedo na ferida

Finger on the wound

Cuidado, porque a gente revida!

Be careful, because we retaliate!


Tique nervoso, nuvem negra na cabeça

Nervous tic, black cloud in the head

Tremor nos olhos quem sou eu? Não tenho mais certeza

Tremor in the eyes, who am I? I'm not sure anymore

Conduzido pelo ódio e na mente o horror

Driven by hatred, and in the mind, horror

Na mão um drink molotov clima tensão e terror

In hand a molotov drink, atmosphere of tension and terror


Agressivo, na atitude altamente nocivo

Aggressive, highly harmful in attitude

Sentimento que não vejo no seu olho já sem brilho

Feeling that I no longer see in your already dull eyes

Alma densa gole seco, pensamento instintivo

Dense soul, dry gulp, instinctive thought

Ameaçado é pra matar, foda-se o distintivo

Threatened is to kill, fuck the badge


Não chegue tão perto

Don't get so close

Mantenha a distância

Keep your distance

O baque é certo

The impact is certain

Liga pra ambulância

Call for an ambulance

Tem amor a vida?

Do you love life?

Dedo na ferida

Finger on the wound

Cuidado, porque a gente revida!

Be careful, because we retaliate!


Nem King, Scorsese, Kubrick fazem ideia

Neither King, Scorsese, Kubrick have any idea

Locomotiva de terror que assombra minha platéia

Terror locomotive haunting my audience

Escuridão e o seu frio são o meu conforto

Darkness and its cold are my comfort

A única coisa acesa é fogo que incinera o seu corpo

The only thing lit is the fire that incinerates your body


Impacto mental, surpresa social

Mental impact, social surprise

Não sabe o que vivo então me impregne com sua falsidade social

Don't know what I live, so impregnate me with your social falseness

Doença não viral, distúrbio social

Non-viral disease, social disorder

Se arrependeu? Segura o rojão. Fudeu!

Regretted? Hold on to the rocket. Screwed!


Não chegue tão perto

Don't get so close

Mantenha a distância

Keep your distance

O baque é certo

The impact is certain

Liga pra ambulância

Call for an ambulance

Tem amor a vida?

Do you love life?

Dedo na ferida

Finger on the wound

Cuidado, porque a gente revida!

Be careful, because we retaliate!

Added by Carla Silva
Faro, Portugal November 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment