Atrasadinha Lyrics Translation in English
EstyLove BPortuguese Lyrics
English Translation
Botei a melhor roupa pra esconder os meus defeitos
I put on my best clothes to hide my flaws
Exagerei no perfume pra te impressionar
I overdid the perfume to impress you
Cheguei mais cedo pra te ver chegar
I arrived early to see you arrive
E você chegou
And you arrived
Atrasadinha, mas tava linda
Running late, but you looked beautiful
Minha boca calou
My mouth stayed silent
Mas meu coração gritou por cima
But my heart shouted above
Vai na fé, aposta nela
Go ahead, bet on her
Que ela é uma boa menina
Because she's a good girl
Vamos pular
Let's skip
A parte que eu peço aquele vinho do bom
The part where I ask for that good wine
A taça não merece tirar seu batom
The glass doesn't deserve to take off your lipstick
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Leave it to me, I have the talent for that
Vamos pular
Let's skip
A parte que eu peço aquele vinho do bom
The part where I ask for that good wine
A taça não merece tirar seu batom
The glass doesn't deserve to take off your lipstick
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Leave it to me, I have the talent for that
E daí que é nosso primeiro encontro?
So what if it's our first date?
Hoje eu te beijo e pronto
Today, I kiss you, and that's it
E você chegou
And you arrived
Atrasadinha, mas tava linda
Running late, but you looked beautiful
Minha boca calou
My mouth stayed silent
Mas meu coração gritou por cima
But my heart shouted above
Vai na fé, aposta nela
Go ahead, bet on her
Que ela é uma boa menina
Because she's a good girl
Vamos pular
Let's skip
A parte que eu peço aquele vinho do bom
The part where I ask for that good wine
A taça não merece tirar seu batom
The glass doesn't deserve to take off your lipstick
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Leave it to me, I have the talent for that
Vamos pular
Let's skip
A parte que eu peço aquele vinho do bom
The part where I ask for that good wine
A taça não merece tirar seu batom
The glass doesn't deserve to take off your lipstick
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Leave it to me, I have the talent for that
E vamos pular
And let's skip
A parte que eu peço aquele vinho do bom
The part where I ask for that good wine
A taça não merece tirar seu batom
The glass doesn't deserve to take off your lipstick
Deixa comigo, que pra isso eu tenho o dom
Leave it to me, I have the talent for that
E daí que é nosso primeiro encontro?
So what if it's our first date?
Hoje eu te beijo e pronto
Today, I kiss you, and that's it
Hoje eu te beijo e pronto
Today, I kiss you, and that's it
Hoje eu te beijo e pronto
Today, I kiss you, and that's it