A Que Ponto Chegamos Lyrics Translation in English

Explica
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Venho, por meio desta

Here, by means of this

Respeitosamente tacar pedras de gelo na tua testa

Respectfully throwing ice stones at your forehead

Fere pele - sem deixar prova

It wounds skin - leaving no proof

Derrete no chão junto com sangue escorrido na blusa nova

It melts on the ground along with blood dripping on the new blouse


Perdoa a violência lírica - essa era a proposta

Forgive the lyrical violence - that was the proposal

Dois dedos de pânico nessa ferida exposta

Two fingers of panic in this exposed wound

O caos tá instaurado em cima da mesa posta

Chaos is established on the set table

Tu nem trouxe a pergunta, nós já deu nó na resposta

You didn't even bring the question, we've already tied the knot in the answer


Fica em estado grave! Bate forte, quebra vidro

Stay in critical condition! Hit hard, break glass

Que bandido bom é o que deixou de ser bandido

A good criminal is one who stopped being a criminal

Escuta isso no talo, tu vai ser surpreendido

Listen to this at full volume, you'll be surprised

Tá tudo se estalando - frequencia desconhecido

Everything is cracking - unknown frequency


Venho, em presente carta

Here, in this present letter

Atencionsamente jogar coquetel de rima na tua cara

Kindly throwing a cocktail of rhyme at your face

Uns vão pedir mais - outros vão gritar para

Some will ask for more - others will shout for

Mal sabe diferenciar o valor da rima rara

Hardly knows how to differentiate the value of rare rhyme


Perdoa a falta de paciência - esse é o problema

Forgive the lack of patience - that's the problem

Cansado de ouvir letras que não valem a pena

Tired of hearing lyrics that aren't worth it

Tiros de parafal, sirenes ou gás de pimenta

Gunshots, sirens, or pepper spray

Chama o Drake pra Madureira vê se guenta

Call Drake to Madureira, see if he can handle it


Estado de choque! De cara, com flanelinha

Shock state! Face to face with a parking attendant

Não conta até quinze na praia jogando altinha

Don't count to fifteen at the beach playing altinha

Já fabricavam coca, nem república nós tinha

They were already making cocaine, we didn't even have a republic

Gosto de terceiro mundo chapadão de caipirinha

I like the third world, high on caipirinha


Venho, em cada linha

Here, in each line

Dizer que do verso abusado eu sou fã de carterinha

To say that I'm a card-carrying fan of the abused verse

Murica que dá aula, Black Alien - escolinha

Murica teaching, Black Alien - little school

Verso complexo do Alemão, CDD e a Rocinha

Complex verse from Alemão, CDD, and Rocinha


Perdoa a falta de investimento - esse é o sitema

Forgive the lack of investment - that's the system

Não pinga lá um décimo da verba de Ipanema

Not even a tenth of the budget of Ipanema trickles there

Enquanto tu ostenta, teus fã tão passando fome

While you flaunt, your fans are starving

MC igual político, palanque e microfone

MCs like politicians, stage and microphone


Estado Brasil! Braço forte mão amiga

Brazil's state! Strong arm, friendly hand

Desigualdade é lixo, isso é uma fábrica de intriga

Inequality is garbage, this is a factory of discord

Imposto sobre imposto roubaram a nossa vida

Taxes upon taxes robbed our lives

E a endola do desgosto só faz paranga servida

And the dismay's buzz only serves up a joint


Venho, em presente exposto

Here, in this exposed present

Devorar a métrica e fazer um flowzinho de tira-gosto

Devouring the metric and making a little appetizer flow

Batalha de soco de brinde tem olho roxo

Free punch battle comes with a black eye

Batahão de farda que brinca de contar corpo

Battalion in uniform playing body count


Perdoa a violência física - porra nenhuma

Forgive the physical violence - not a damn thing

O mundo tá acabando ali enquanto a gente fuma

The world is ending over there while we smoke

A mente é um presídio o rap é um plano de fuga

The mind is a prison, rap is an escape plan

Foda-se o Neymar, esse é o século da Bruna

Screw Neymar, this is Bruna's century


Estados Unidos, silício, ah muita mídia

United States, silicon, oh, so much media

Re-colonizaram a terra com a wikipedia

They re-colonized the land with Wikipedia

Pergunta lá no Google o tamanho dessa dívida

Ask Google the size of this debt

Contando com racismo e chacina do povo indígena

Counting with racism and massacre of indigenous people

Added by André Costa
Maputo, Mozambique June 28, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment