O Rap é Preto Lyrics Translation in English

Fabio Brazza
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

O rap é preto eu sei meu mero lugar

The rap is black, I know my humble place

Já que eu sou branco me deixa no banco, espero pra jogar

Since I am white, let me on the bench, waiting to play

Mas se me botar em campo eu não passo em branco altero o placar

But if you put me on the field, I don't go unnoticed, I change the score

O time dos bico desbanco e viro titular

I overthrow the weak team and become a starter

Não quero me gabar, mas sou o branco mais faixa preta

I don't want to brag, but I'm the white with the blackest belt

Quer saber por que a rapa me acha treta, presta atenção em cada faixa e letra

Want to know why people find me challenging? Pay attention to each track and lyric

Mesmo eu não vindo do gueto

Even though I don't come from the ghetto

Quando eu pego a caneta

When I grab the pen

Não tô pela grana preta, mas tô pelo povo preto

I'm not about the black money, but I'm for the black people

Em prol da igualdade

In favor of equality

Também quero a evolução da sociedade, sem vaidade

I also want the evolution of society, without vanity

Pretos no topo, mulheres na frente da tropa

Blacks at the top, women in front of the troop

Precisamos de representatividade, mais do que de outra copa

We need representation, more than another cup

Hexa, hepta, octa

Sixth, seventh, eighth

E 14 de milhões de analfabetos pra mostrar onde nosso enfoque tá

And 14 million illiterates to show where our focus is

Sociedade hipócrita, opta

Hypocritical society, chooses

Por apoiar um ladrão no poder e não entender que isso é um golpe tá?

To support a thief in power and not understand that it's a coup, right?

Hip-hop tá de volta na mesma revolta no beat pesado e ligado nos ideais

Hip-hop is back in the same revolt, on the heavy beat and tuned to ideals

Uns tão pelo novo, outros pelo povo, outros pelo em ovo

Some are for the new, others for the people, others for nothing

Falando merda pra se aparecer pelas redes sociais

Talking nonsense to get attention on social media

Essa galera que fala demais e não faz pelo outro

This crowd talks too much and does nothing for others

E enquanto uns brigam pelas redes outros não tem nem rede de esgoto

And while some fight on social media, others don't even have sewage

Mas pera um pouco, se é bola na rede ninguém mais reclama da rede de corrupção e aumenta a inflação e a população que se fode de novo

But wait a moment, if it's a goal in the net, no one complains about the corruption network, and inflation and the population that gets screwed again

Salário é mixaria, se aposentar é utopia

Salary is a pittance, retiring is a utopia

Mas chegar na velhice já é lucro pra quem vive na periferia

But reaching old age is already a profit for those who live in the periphery

Eu preferia tomar um 7 a 1 todo dia

I'd rather take a 7-1 every day

Do que ver esses 171 roubando nossa aposentadoria

Than see these scammers stealing our retirement

Amo futebol, mas futebol não paga conta

I love football, but football doesn't pay the bills

E o nosso time tá levando lavada e tomando gol contra

And our team is getting washed and conceding own goals

Muitos metem mala e flow Brazza e Rashid é só gol de letra

Many act tough, but Brazza and Rashid's flow is just a letter goal

Pique Ronaldinho, especialista na caneta!

Like Ronaldinho, a specialist with the pen!


Meu papo é reto igual meu proceder

My talk is straight, like my actions

Pro cê vê, a mágica de conceber

For you to see, the magic of conceiving

Poesia que lembra a história preta ao suceder

Poetry that recalls black history as it happens

E cê nem lembra a última vez que cê comprou CD

And you don't even remember the last time you bought a CD

Novos tempos, novos templos

New times, new temples

Somos exceções antes de exemplos

We are exceptions before examples

Capiche? Eu num mato MC’s, eu prefiro inspirá-los

Capiche? I don't kill MCs, I prefer to inspire them

Como o punho cerrado de Tommie Smith e John Carlos

Like Tommie Smith and John Carlos' clenched fist

Pobre, preto, pardo

Poor, black, brown

Brasil com p tipo G.O.G, filho bastardo

Brazil with a 'P' like G.O.G, a bastard child

Vê? Num tardo em ser petardo, muita treta

See? I don't delay in being explosive, a lot of trouble

Pra ser na rua o que os cara tenta ser nas letra

To be in the street what guys try to be in the lyrics

(Aê) referência num é cópia

(Hey) Reference is not a copy

E quem num respeita a história alheia acaba borrando a sua própria

And those who don't respect others' history end up smudging their own

Desentope a mente

Clear the mind

Antes que isso vire um jogo de serpente, tipo o do celular da Nokia

Before this becomes a snake game, like the Nokia cell phone

Daqui a Tokyo. Seu sonho? Toque-o

From here to Tokyo. Your dream? Reach it

Dinheiro? Ópio. Mas quero, óbvio

Money? Opiate. But I want it, obviously

Nesse ar impróprio, respiro sóbrio

In this improper air, I breathe sober

Pensando: Não deixe que ego dope-o

Thinking: Don't let ego drug you

Passando conhecimento tipo Adinkra

Passing on knowledge like Adinkra

Usando a tinta

Using the ink

Podia só falar sobre eu em todo canto onde ponho a voz

I could just talk about myself everywhere I put my voice

Mas prefiro botar meu eu numa soma onde dê nós!

But I prefer to put my 'self' in a sum where it's 'we'!

Added by Aline Santos
São Luís, Brazil September 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment