Malandro Agulha Lyrics Translation in English
BlitzPortuguese Lyrics
English Translation
Ele fere ele fura
He wounds, he pierces
Tem jogo de cintura
Has a smooth way of playing
O seu veneno é de cobra
His poison is like a snake's
E o seu normal é loucura
And his normal is madness
Sua máscara caiu
His mask has fallen
Disfarça e segura
Disguise and hold
Tudo bem, ninguém viu
It's okay, no one saw
Enrola e embrulha
Wrap it up and hold it
Do jeito do jogo é malandro agulha
In the style of the game is the cunning scoundrel
Tem bala e tem fogo na mão
He's got bullets and fire in hand
De repente de novo com carta na manga
Suddenly again with an ace up his sleeve
Bate a ferro no outro vagão
He strikes iron on the other train
Malandro agulha
Cunning scoundrel
Como se sente? como se sente?
How do you feel? How do you feel?
Malandro agulha
Cunning scoundrel
Nunca tá contente! nunca tá contente! (2x)
He's never satisfied! He's never satisfied! (2x)
E não interessa se é do bem ou do mal
And it doesn't matter if it's good or evil
E se for preciso é romântico, imoral
And if necessary, he's romantic, immoral
O que interessa é se dar bem no final
What matters is to succeed in the end
E se for preciso mata a cobra e mostra o pau
And if necessary, he kills the snake and shows his stick
Malandro agulha
Cunning scoundrel
Como se sente? como se sente?
How do you feel? How do you feel?
Malandro agulha
Cunning scoundrel
Nunca tá contente! nunca tá contente! (2x)
He's never satisfied! He's never satisfied! (2x)
Ele pede, ele jura
He asks, he swears
Ataca na fissura
Attacks in the crack
Mete o pé na porta
Puts his foot in the door
Todo cheio de finura
All full of finesse
Sua firma afundou
His business sank
Como é mal o seu negócio
How bad his business is
Alguém bem que te avisou
Someone did warn you
Tome cuidado com esse sócio
Be careful with this partner
Do jeito do jogo
In the style of the game
É malandro de rua
He's a streetwise scoundrel
Pisa e te joga no chão
Steps on you and throws you to the ground
De repente de novo
Suddenly again
Vende o curinga
Sells the wild card
E ginga pela contra-mão
And sways against the flow
Malandro agulha
Cunning scoundrel
Como se sente? como se sente?
How do you feel? How do you feel?
Malandro agulha
Cunning scoundrel
Nunca tá contente! nunca tá contente! (2x)
He's never satisfied! He's never satisfied! (2x)
Segura o malandroooo!
Hold the scoundrel!
Hey!
Hey!
É a lei do burici:
It's the law of buriti:
Cada um cuida de si!
Each one takes care of oneself!