O Espetáculo do Circo dos Horrores Lyrics Translation in English

Facção Central
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

[Eduardo]

[Eduardo]

Respeitável público, com orgulho apresento

Respectable audience, with pride I present

O espetáculo em cartaz desde abril de 1500

The spectacle on display since April 1500

Sem pipoca, algodão doce, que rufem os tambores

No popcorn, cotton candy, let the drums roll

Abrem-se as cortinas do circo dos horrores

The curtains of the circus of horrors open


Aplaudam nosso Houdini no picadeiro

Applaud our Houdini in the ring

Serrando em duas partes o corpo do banqueiro

Sawing the banker's body in two parts

Equilibrista na marquise invadindo flat de luxo

Equilibrist on the marquee invading luxury flats

Contorcionista em fuga da penita pelo túnel

Contortionist escaping from punishment through the tunnel


O tigre mata o domador e enquadra o distrito

The tiger kills the tamer and frames the district

Recupera o arsenal do seu paiol apreendido

Recovers the arsenal from his seized arsenal

A maçã que o atirador de faca divide

The apple that the knife thrower splits

É a do rosto do delegado da DIG

Is the one from the face of the DIG delegate


Em conflito grupos culturais, religiosos

In conflict cultural, religious groups

A terceira guerra só não tem certificado em cartório

The third war is not certified in the registry office

O país católico pra máxima cristã é ateu

The Catholic country is atheist for the maximum Christian

Repartir o pão não, aí fudeu

Not sharing the bread, oh shit


Vai artilheiro, faz o gol, ganha o bicho

Go marksman, score the goal, win the prize

Senão dispenso sua mãe em dez sacos de lixo

Otherwise, I'll dispose of your mother in ten garbage bags

Com as emissoras disputando o melhor ângulo

With broadcasters competing for the best angle

O Motolink foca o sangue, tem empresa anunciando

Motolink focuses on blood, companies are advertising


O estado quer o preso destruindo presídio

The state wants the prisoner destroying the prison

Reforma é superfaturada, motim é lucrativo

Reform is overpriced, mutiny is profitable

Cabrum! Caiu o vidro, a pedrita é infalível

Kaboom! The glass fell, the little stone is infallible

Veio a pasta e o Mastercard do executivo

The executive's pasta and Mastercard arrived


Plá! Quebrei o mindinho, clá-clá, o indicador

Pla! I broke the pinky, clá-clá, the index finger

Clá, o polegar, lembrou a senha, né doutor?

Clá, the thumb, remembered the password, right doctor?

Sou a vingança da professora negra da favela

I am the vengeance of the black teacher from the favela

Que na aula o aluno rico joga moeda

Where the rich student throws coins in class


No globo da morte a moto leva o jornal do dia

In the death globe, the motorcycle carries the newspaper of the day

Com a letra da sequestrada pro pai ver que tá viva

With the letter from the kidnapped for the father to see that she's alive

A paz não brota no jardim com câmera e sensores

Peace doesn't sprout in the garden with cameras and sensors

Bem-vindo ao espetáculo do circo dos horrores

Welcome to the spectacle of the circus of horrors


Bem-vindos ao espetáculo, todos espectadores

Welcome to the spectacle, all spectators

Facção apresenta o circo dos horrores

Faction presents the circus of horrors


[Dum Dum]

[Dum Dum]

A inteligência filma o tráfico da sacada

Intelligence films the drug trade from the balcony

Mas não trinta pessoas sendo chacinadas

But not thirty people being massacred

Nem grampeia as ameaças no orelhão comunitário

Doesn't wiretap threats on the community payphone

Morador que depor é finado

A resident who testifies is finished


Não tem cessar fogo, tratado de paz se foi

No ceasefire, peace treaty is gone

Enrolaram com ele um mentolado e deram uns dois

They wrapped it with a menthol and gave him a couple

O jornal da Igreja Universal semanário

The Universal Church's weekly newspaper

Aqui serve pra conter bosta na gaiola do papagaio

Here it serves to contain crap in the parrot's cage


Desvalorizamos a mansão no mercado

We devalued the mansion in the market

Deixamos em colapso o setor imobiliário

We collapsed the real estate sector

Comprou um Fiesta popular pra não chamar atenção

He bought a popular Fiesta to avoid attention

Mas queria tá de Mercedes, quem é livre então cuzão?

But wanted to be in a Mercedes, who's free then, asshole?


Aqui três por cento da população do mundo

Here three percent of the world's population

E treze por cento do ranking global de defuntos

And thirteen percent of the global death ranking

Queria na tela o nome das empresas do Brasil

Wanted on the screen the names of Brazil's companies

Que exploram a mão de obra infantil

That exploit child labor


A TV não tem cultura, é só futilidade

TV has no culture, only triviality

Foda-se a puta expulsa do casório do craque

Fuck the whore expelled from the footballer's marriage

Que se foda se a atriz deu, se o ator é viado

Who cares if the actress gave in, if the actor is gay

Se a cantora tem mil plásticas no rabo

If the singer has a thousand plastics in her ass


Não é ilusionismo, é o louco acorrentado

It's not illusionism, it's the crazy man chained

Porque é caro o tratamento adequado

Because the proper treatment is expensive

Não tá vendendo maçã do amor, é a buceta da esposa

Not selling love apples, it's the wife's pussy

Pra pagar dívida de droga na boca

To pay off the drug debt in the mouth


Palhaçada é a mulher levando jumbo pro safado

Clowning is the woman taking groceries to the scoundrel

Que na cadeia com traveco é casado

Who in jail is married to a tranny

Engolidor de fogo num gran finale apoteótico

Fire eater in a grand finale apoteotic

Bebe querosene com o ladrão riscando o fósforo

Drinks kerosene with the thief striking the match


A energia atômica mata e cura câncer

Atomic energy kills and cures cancer

A mão que derrama sangue pode escrever romance

The hand that spills blood can write romance

A paz não brota no jardim com câmera e sensores

Peace doesn't sprout in the garden with cameras and sensors

Bem-vindo ao espetáculo do circo dos horrores!

Welcome to the spectacle of the circus of horrors!


Bem-vindos ao espetáculo, todos espectadores

Welcome to the spectacle, all spectators

Facção apresenta o circo dos horrores

Faction presents the circus of horrors

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal August 6, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment