Pega a Visão Lyrics Translation in English

Febem
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pega a visão

Get the vision

Erro já era, então pega a visão

Error is over, so get the vision

(Pega a visão)

(Get the vision)

Pega a visão

Get the vision

Poucas ideia então pega a visão

Few ideas, so get the vision

(Pega a visão)

(Get the vision)


Apavorando no som

Freaking out with the sound

Fica pensando você que tá bom

Thinking it's good

Ela é meu Judas, é meu anjo bom

She's my Judas, my good angel

Ela me olha e não pega a visão

She looks at me and doesn't get the vision

Ela não tem direção

She has no direction

Ela é meu Oscar de preocupação

She's my Oscar of concern

Pega no peito, segura a minha mão

Touches the chest, holds my hand

Ela me beija, mas sem emoção

She kisses me, but without emotion

Ela é minha perturbação

She's my disturbance

Tá do meu lado, eu me sinto alemão

She's by my side, I feel German

Ela matava vandal de emoção

She killed vandal with emotion

Mas só um lado do meu coração

But only one side of my heart

Ela é minha perdição

She's my perdition

Ela sabe disso e me deixa no chão

She knows it and leaves me on the ground

O mesmo cheiro em cada estação

The same smell in every season

Ela sabe disso e me deixa na mão

She knows it and leaves me hanging


De lá pra cá

From there to here

O asfalto é o mesmo, o plano é o mesmo, o ar é o mesmo

The asphalt is the same, the plan is the same, the air is the same

Ao tentar voar sem respeitar o céu

Trying to fly without respecting the sky

Pode acreditar, o fim é o mesmo

Believe me, the end is the same

Pois, pra virar réu

Because, to become a defendant

O tempo é o mesmo

Time is the same

Click, clack, blaw

Click, clack, blaw

O barulho é o mesmo

The noise is the same

Filme triste é o mesmo

Sad movie is the same

Se quer guerra terá se quer paz quero o mesmo

If you want war, you'll have it, if you want peace, I want the same


Pega a visão

Get the vision

Erro já era, então pega a visão

Error is over, so get the vision

(Pega a visão)

(Get the vision)

Pega a visão

Get the vision

Poucas ideia então pega a visão

Few ideas, so get the vision

(Pega a visão)

(Get the vision)


Ela

She

Levou vários irmão

Took several brothers

De bar em bar, show em show

From bar to bar, show to show

Tirando o sono e a contradição

Taking away sleep and contradiction

Na mente do vilão dá prazer, mas leva pro caixão

In the villain's mind, it's pleasure, but it leads to the coffin

Te beija, te abraça, te rouba e te mata

Kisses you, hugs you, robs you, and kills you

Seja cordão, terno e gravata

Whether it's a chain, suit, or tie

Vilão ou magnata

Villain or magnate

Mansão alphavela lá está linda e bela, ela

Alphavela mansion there is beautiful and lovely, she

Na melhor maneira possível

In the best way possible

Te leva legal pra outro nível

Takes you legally to another level

Pique rei no primeiro capítulo

Like a king in the first chapter

Mas calabouço será o fim do livro

But the dungeon will be the end of the book

Livre-arbítrio todos temos

Free will we all have

Pra dar um deguste nesse veneno

To taste this poison

Ela diz: Sempre quis, vontade tá teno

She says: Always wanted, desire is having

E pode vim quente que estou fervendo

And can come hot because I'm boiling


Cheio de falha na casa

Full of flaws in the house

No vale-tudo cê não vale nada

In anything goes, you're worth nothing

Olho pra cima e enxergo a piada

I look up and see the joke

Na santa ceia roubaram minha taça

At the Last Supper, they stole my cup

Eu não sabia de nada

I didn't know anything

Minha Madalena desbaratinada

My Magdalene is scattered

A roupa suja se lava em casa

Dirty laundry is washed at home

Pensa no peso que Jesus falava

Think about the weight that Jesus spoke of

Ele comprava de graça

He bought it for free

Pedia troco pra ver se colava

Asked for change to see if it stuck

Ele falava, falava, falava

He spoke, spoke, spoke

Wordplay é jogo de palavras

Wordplay is a game of words

Várias ideia forjada

Many forged ideas

Ele matava, mas nunca enterrava

He killed, but never buried

Ele roubava, mas nunca levava

He stole, but never took

Ele sonhava, mas nunca acordava

He dreamed, but never woke up

Não vale de nada

It's worth nothing

Ponto 40, pistola de água

Point 40, water pistol

Ele dirigia, mas nunca chegava

He drove, but never arrived

Usava relógio com hora atrasada

Wore a watch with a delayed time

Pega que pega a visão da jogada

Get that, get the vision of the play

Ele perdia, mas sempre ganhava

He lost, but always won

Me odiava, mas sempre me amava

He hated me, but always loved me

Ele cantava, mas não escutava

He sang, but didn't listen


Pega a visão

Get the vision

Erro já era, então pega a visão

Error is over, so get the vision

(Pega a visão)

(Get the vision)

Pega a visão

Get the vision

Poucas ideia então pega a visão

Few ideas, so get the vision

(Pega a visão)

(Get the vision)

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil August 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment