Enchendo Meu Saco Lyrics Translation in English
MarturinhasPortuguese Lyrics
English Translation
Ele me tira do sério
He drives me crazy
E liga toda hora para mim
And calls me all the time
Não tem o que inventar, depois fica a falar
He has nothing to do, then keeps talking
Que não sabe por onde estudar
Saying he doesn't know where to study
Já troquei até de chip
I've even changed my SIM card
Mas ele tem o poder de me rastrear
But he has the power to track me
Pede o número para minhas amigas
Asks for my number from my friends
E depois fica a me consultar
And then checks on me
Já desliguei meu celular
I've turned off my phone
Mas ele descobriu o endereço de casa
But he found my home address
Então, nervosa, dou atenção pra ele
So, nervously, I pay attention to him
Para não parecer mal-educada
So as not to seem rude
Sumi de casa por alguns dias
I disappeared from home for a few days
Para ver se sossego enfim
To see if he would calm down
Mas ele descobriu meu YouTube
But he found my YouTube
E manda mil likes para mim
And sends a thousand likes to me
Esse garoto me tira do sério
This boy drives me crazy
E vive seguindo meus passos
And keeps following my steps
Não sei em outra coisa pensar
I don't know what else to think
A não ser em como ele ignorar
Except how he ignores me
Olha ele conseguiu seu objetivo
Look, he achieved his goal
Meus pensamentos só vão pra ele
My thoughts only go to him
Mas nele tantas qualidades há
But in him, there are so many qualities
Que fica difícil de me afastar
That it's hard to stay away
Esse garoto me tira do sério
This boy drives me crazy
Esse garoto me tira do sério
This boy drives me crazy
Esse garoto me tira do sério
This boy drives me crazy
E agora já não sei o que eu quero
And now I don't know what I want
Ele me tira do sério
He drives me crazy
E já suspeitei que possa ser um fã
And I've suspected he might be a fan
Já criou até fã-clube e minha atitude
He even created a fan club, and my reaction
Foi debochar no café da manhã
Was to mock at breakfast
Esse garoto é teimoso
This boy is stubborn
E me procura no trabalho
And looks for me at work
Com uma dúvida aleatório
With a random question
Acho que ele é hiperfocado
I think he is hyper-focused
Ainda tem uma ótima memória
He still has a great memory
E manda em todo aniversário
And sends something every birthday
Um presente pelos Correios
A gift by mail
Com a sua foto ao lado
With his photo next to it
Eu até gosto dos presentes
I even like the presents
Mas não gosto de atenção
But I don't like attention
Ele desvendou minha mente
He unraveled my mind
E confundiu meu coração
And confused my heart
Esse garoto me tira do sério
This boy drives me crazy
E vive seguindo meus passos
And keeps following my steps
Não sei em outra coisa pensar
I don't know what else to think
A não ser em como ele ignorar
Except how he ignores me
Olha ele conseguiu seu objetivo
Look, he achieved his goal
Meus pensamentos só vão pra ele
My thoughts only go to him
Mas nele tantas qualidades há
But in him, there are so many qualities
Que fica difícil de me afastar
That it's hard to stay away
Esse garoto me tira do sério
This boy drives me crazy
Esse garoto me tira do sério
This boy drives me crazy
Esse garoto me tira do sério
This boy drives me crazy
E agora já não sei o que eu quero
And now I don't know what I want