Enchendo Meu Saco Lyrics Translation in English

Marturinhas
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ele me tira do sério

He drives me crazy

E liga toda hora para mim

And calls me all the time

Não tem o que inventar, depois fica a falar

He has nothing to do, then keeps talking

Que não sabe por onde estudar

Saying he doesn't know where to study


Já troquei até de chip

I've even changed my SIM card

Mas ele tem o poder de me rastrear

But he has the power to track me

Pede o número para minhas amigas

Asks for my number from my friends

E depois fica a me consultar

And then checks on me


Já desliguei meu celular

I've turned off my phone

Mas ele descobriu o endereço de casa

But he found my home address

Então, nervosa, dou atenção pra ele

So, nervously, I pay attention to him

Para não parecer mal-educada

So as not to seem rude


Sumi de casa por alguns dias

I disappeared from home for a few days

Para ver se sossego enfim

To see if he would calm down

Mas ele descobriu meu YouTube

But he found my YouTube

E manda mil likes para mim

And sends a thousand likes to me


Esse garoto me tira do sério

This boy drives me crazy

E vive seguindo meus passos

And keeps following my steps

Não sei em outra coisa pensar

I don't know what else to think

A não ser em como ele ignorar

Except how he ignores me


Olha ele conseguiu seu objetivo

Look, he achieved his goal

Meus pensamentos só vão pra ele

My thoughts only go to him

Mas nele tantas qualidades há

But in him, there are so many qualities

Que fica difícil de me afastar

That it's hard to stay away


Esse garoto me tira do sério

This boy drives me crazy

Esse garoto me tira do sério

This boy drives me crazy

Esse garoto me tira do sério

This boy drives me crazy

E agora já não sei o que eu quero

And now I don't know what I want


Ele me tira do sério

He drives me crazy

E já suspeitei que possa ser um fã

And I've suspected he might be a fan

Já criou até fã-clube e minha atitude

He even created a fan club, and my reaction

Foi debochar no café da manhã

Was to mock at breakfast


Esse garoto é teimoso

This boy is stubborn

E me procura no trabalho

And looks for me at work

Com uma dúvida aleatório

With a random question

Acho que ele é hiperfocado

I think he is hyper-focused


Ainda tem uma ótima memória

He still has a great memory

E manda em todo aniversário

And sends something every birthday

Um presente pelos Correios

A gift by mail

Com a sua foto ao lado

With his photo next to it


Eu até gosto dos presentes

I even like the presents

Mas não gosto de atenção

But I don't like attention

Ele desvendou minha mente

He unraveled my mind

E confundiu meu coração

And confused my heart


Esse garoto me tira do sério

This boy drives me crazy

E vive seguindo meus passos

And keeps following my steps

Não sei em outra coisa pensar

I don't know what else to think

A não ser em como ele ignorar

Except how he ignores me


Olha ele conseguiu seu objetivo

Look, he achieved his goal

Meus pensamentos só vão pra ele

My thoughts only go to him

Mas nele tantas qualidades há

But in him, there are so many qualities

Que fica difícil de me afastar

That it's hard to stay away


Esse garoto me tira do sério

This boy drives me crazy

Esse garoto me tira do sério

This boy drives me crazy

Esse garoto me tira do sério

This boy drives me crazy

E agora já não sei o que eu quero

And now I don't know what I want

Added by Cátia Silva
Salvador, Brazil August 20, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment