Rap da Misaki Mei - Another (A Cor da Morte) Lyrics Translation in English

Felícia Rock
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

A chuva se aproxima, mas isso me faz tão bem

The rain approaches, but it makes me feel so good

Por que, é minha companheira já que agora sou ninguém

Because it's my companion now that I am nobody


Entre ser uma boneca de decoração, ou ser um morto, pra mim tanto faz

Between being a decoration doll or being a dead person, to me, it doesn't matter

Já que não ligam pra os meus sentimentos, eu prefiro meditar na arte e viver em paz

Since they don't care about my feelings, I prefer to meditate on art and live in peace


Eu sei, me veem como uma pessoa extra, fantasma

I know, they see me as someone extra, a ghost

No fundo faz algum sentido já que carrego comigo apenas metade da alma

Deep down, it makes some sense since I carry only half of my soul with me

Quem tanto amei, tão cedo se foi, e minha alegria eu vi partir

The one I loved so much left too soon, and my joy I saw depart

Em mim so restou um luto sem fim e nenhum motivo pra sorrir

In me, only endless mourning remains and no reason to smile


Oh, o mundo só me enxerga como uma maldição

Oh, the world only sees me as a curse

Eu, estou sentenciada a viver na solidão

I am sentenced to live in loneliness

Sei, que minha existência ainda posso resgatar

I know that I can still redeem my existence

Mas a cor, da morte eu carrego para sempre em meu olhar

But the color of death I carry forever in my gaze


Vou aguentar, minha dor, enquanto eu, respirar

I will endure my pain as long as I breathe

Meu fardo é que eu, pude ver aquilo que eu não quis enxergar

My burden is that I saw what I didn't want to see

Eu vi partir, quem me amou, não consegui, evitar

I saw those who loved me depart, couldn't avoid

Só resta em mim, a cor, da morte que carrego para sempre em meu olhar

Only the color of death remains in me forever in my gaze


Sou invisível, inaudível

I am invisible, inaudible

Eles me excluíram por que acham meu semblante temível

They excluded me because they find my countenance fearful

Mas que se exploda o bullying, por que eu sou assim

But to hell with bullying because I am like this

Me basta aquela pessoa que enxerga o que há de bom mim

It's enough for me that person who sees the good in me

Que entendeu que careço de amor, compreendeu que eu perdi alguém e hoje minha vida é dor

Who understood that I lack love, understood that I lost someone, and today my life is pain

Que em meio a uma chacina, enfrentou todos por mim

Who, amid a massacre, faced everyone for me

E depois desse inferno, despertou meu sorriso no fim

And after this hell, brought my smile in the end


Eu vi algo muito além, em meio a tantos vivos sei a cor da morte

I saw something beyond, amidst so many living, I know the color of death

Eu vi, mas paralisei, pra contar a verdade tive de ser forte

I saw, but I froze, to tell the truth, I had to be strong

Sofri, mas sobrevivi, e encontrei nisso tudo alguém pra me apoiar

I suffered, but I survived, and in all this, I found someone to support me

Em meu desenho final, traçarei no papel as minhas asas pra voar

In my final drawing, I will trace on paper my wings to fly


Oh, o mundo só me enxerga como uma maldição

Oh, the world only sees me as a curse

Eu, estou sentenciada a viver na solidão

I am sentenced to live in loneliness

Sei, que minha existência ainda posso resgatar

I know that I can still redeem my existence

Mas a cor, da morte eu carrego para sempre em meu olhar

But the color of death I carry forever in my gaze


Vou aguentar, minha dor, enquanto eu, respirar

I will endure my pain as long as I breathe

Meu fardo é que eu, pude ver aquilo que eu não quis enxergar

My burden is that I saw what I didn't want to see

Eu vi partir, quem me amou, não consegui, evitar

I saw those who loved me depart, couldn't avoid

Só resta em mim, a cor, da morte que carrego para sempre em meu olhar

Only the color of death remains in me forever in my gaze

Added by Miguel Pereira
Luanda, Angola August 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment