João Ninguém Lyrics Translation in English

Lourenço e Lourival
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Peço licença pra contar a minha história

I ask permission to tell my story

Para isso solicito um momento de atenção

For that, I request a moment of attention

Fiquei viúvo com dez anos de casado

I became a widower after ten years of marriage

Com três filhinhas pequenas precisando proteção

With three little daughters needing protection

Faz tanto tempo que se deu isso comigo

It's been so long since this happened to me

Até hoje quando lembro o meu pranto ainda cai

Even today, when I remember, my tears still fall

Eu lutei tanto pra criar as minhas filhas

I fought so hard to raise my daughters

Sofri muito pra fazer o papel de mãe e pai

I suffered a lot to play the role of mother and father


Depois de moça a minha filha mais velha

After growing up, my eldest daughter

Se uniu a um moço rico de elevada posição

Joined a wealthy young man of high status

Dali um ano a minha filha do meio

A year later, my middle daughter

Também se casou com outro muito bem de situação

Also married another well-off man

Mas a caçula não teve a sorte das outras

But the youngest did not have the luck of the others

Se casou com um operário desses que marca cartão

She married a worker, one of those who punch a time card

Pobre menina iludida por amor

Poor girl, deceived by love

A um pobre João Ninguém entregou seu coração

She gave her heart to a poor John Nobody


Passou o tempo me sentindo muito mal

Time passed, feeling very bad

Procurei um hospital e assim me disse o Doutor

I went to a hospital, and the doctor told me

Vai ser preciso uma operação urgente

An urgent operation will be necessary

Do contrário só um milagre salva a vida do senhor

Otherwise, only a miracle will save the gentleman's life

Fui procurar minhas duas filhas ricas

I went to see my two wealthy daughters

Mas sem ordem dos maridos não puderam me atender

But without their husbands' orders, they couldn't help me

Pra filha pobre eu nem fui pedir ajuda

I didn't even ask for help from the poor daughter

O marido da coitada mal fazia pra comer

The poor thing's husband could barely provide for food


Mas a caçula soube tudo e como louca

But the youngest found out and, like a madwoman

Foi na firma e ao marido o meu drama explicou

Went to the office and explained my drama to her husband

Na mesma hora ele procurou seu chefe

Immediately, he sought his boss

E o dinheiro necessário o patrão adiantou

And the necessary money the boss advanced

Fui internado operado e bem cuidado

I was hospitalized, operated, and well taken care of

Já estou recuperado me sentindo muito bem

I am already recovered, feeling very well

Não sinto mágoa dos meus genros que são ricos

I harbor no resentment towards my rich sons-in-law

Mas eu devo a minha vida ao meu genro João Ninguém

But I owe my life to my son-in-law John Nobody

Added by Ana Silva
Lisbon, Portugal December 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment