João Ninguém Lyrics Translation in English
Lourenço e LourivalPortuguese Lyrics
English Translation
Peço licença pra contar a minha história
I ask permission to tell my story
Para isso solicito um momento de atenção
For that, I request a moment of attention
Fiquei viúvo com dez anos de casado
I became a widower after ten years of marriage
Com três filhinhas pequenas precisando proteção
With three little daughters needing protection
Faz tanto tempo que se deu isso comigo
It's been so long since this happened to me
Até hoje quando lembro o meu pranto ainda cai
Even today, when I remember, my tears still fall
Eu lutei tanto pra criar as minhas filhas
I fought so hard to raise my daughters
Sofri muito pra fazer o papel de mãe e pai
I suffered a lot to play the role of mother and father
Depois de moça a minha filha mais velha
After growing up, my eldest daughter
Se uniu a um moço rico de elevada posição
Joined a wealthy young man of high status
Dali um ano a minha filha do meio
A year later, my middle daughter
Também se casou com outro muito bem de situação
Also married another well-off man
Mas a caçula não teve a sorte das outras
But the youngest did not have the luck of the others
Se casou com um operário desses que marca cartão
She married a worker, one of those who punch a time card
Pobre menina iludida por amor
Poor girl, deceived by love
A um pobre João Ninguém entregou seu coração
She gave her heart to a poor John Nobody
Passou o tempo me sentindo muito mal
Time passed, feeling very bad
Procurei um hospital e assim me disse o Doutor
I went to a hospital, and the doctor told me
Vai ser preciso uma operação urgente
An urgent operation will be necessary
Do contrário só um milagre salva a vida do senhor
Otherwise, only a miracle will save the gentleman's life
Fui procurar minhas duas filhas ricas
I went to see my two wealthy daughters
Mas sem ordem dos maridos não puderam me atender
But without their husbands' orders, they couldn't help me
Pra filha pobre eu nem fui pedir ajuda
I didn't even ask for help from the poor daughter
O marido da coitada mal fazia pra comer
The poor thing's husband could barely provide for food
Mas a caçula soube tudo e como louca
But the youngest found out and, like a madwoman
Foi na firma e ao marido o meu drama explicou
Went to the office and explained my drama to her husband
Na mesma hora ele procurou seu chefe
Immediately, he sought his boss
E o dinheiro necessário o patrão adiantou
And the necessary money the boss advanced
Fui internado operado e bem cuidado
I was hospitalized, operated, and well taken care of
Já estou recuperado me sentindo muito bem
I am already recovered, feeling very well
Não sinto mágoa dos meus genros que são ricos
I harbor no resentment towards my rich sons-in-law
Mas eu devo a minha vida ao meu genro João Ninguém
But I owe my life to my son-in-law John Nobody