O Retorno do Boom Rap (part. Nicz) Lyrics Translation in English

Haikaiss
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

BBOYS

BBOYS

KRUMPERS

KRUMPERS

POPPERS

POPPERS

LOCKERS

LOCKERS

Mostra para eles quem é o real hip hop

Show them who the real hip-hop is


LOCKERS

LOCKERS

POPPERS

POPPERS

KRUMPERS

KRUMPERS

B-GIRLS

B-GIRLS

Em uma só voz

In one voice

O que?

What?

FUCK THE COPS!

FUCK THE COPS!

WHOOO!

WHOOO!


Essa é pra tenente Pamela

This one is for Lieutenant Pamela

Que se depender de mim você vai ter que usar câmera

If it depends on me, you'll have to use a camera

Vida não é doce igual tâmara

Life is not as sweet as dates

Não vai poder mais fazer seu porta mala de câmara

You won't be able to use your trunk as a camera anymore

WHOAA!

WHOA!


MC que o verso ecoa

MC whose verse resonates

Fã de rap há 20 anos, não enjoa

Rap fan for 20 years, not tired

Salve pro Carandiru

Greetings to Carandiru

Salve Santana

Greetings Santana

Salve Tio San

Greetings Uncle San

Salve Doctors Mcs

Greetings Doctors Mcs

UBC

UBC

Wu Tang Clan

Wu Tang Clan

WHOOOO

WHOOOO


Vocês fizeram escola

You guys set the standard

Mais que isso mano!

More than that, man!

Seis fizeram história

You made history

É bom sempre dar os créditos

It's good always to give credit

Se foi você que fez é você que vai levar a glória

If you did it, you'll take the glory

Ah! Mundo bom de acabar

Oh! The world is good to end

Como é que tá?

How is it going?

Tá na hora de se conectar

It's time to connect

Não por status

Not for status

Por mais MK2

For more MK2

Grafites e Tattoos

Graffiti and Tattoos

Cada dia que passa

Every passing day

Um a menos no estelionato

One less in fraud


Spvic

Spvic

Com quem você pensa que cê tá falando?

Who do you think you're talking to?

(São Paulo é a cidade, eu to só começando)

(São Paulo is the city, I'm just getting started)

Rap de mensagem, não!

Message rap, no!

Rap sem massagem!

Rap without massage!

Rap sem vaidade!

Rap without vanity!

Rap de verdade!

Real rap!

(Disso que eu to falando!)

(That's what I'm talking about!)


Professor foi Mauro, Pedro Paulo e Fábio!

Mauro, Pedro Paulo, and Fábio were the teachers!

Essa só o Kamau vai sacar, (fique sábio!)

Only Kamau will understand this, (get wise!)

Vic com a caneta, tem “memory cardio”

Vic with the pen, has "memory cardio"

Vim salvar nosso planeta antes que seja tarde

I came to save our planet before it's too late

Em cada continente, uma identidade

On each continent, an identity

Em cada ser a ambição

In every being, ambition

De encontrar uma verdade

To find a truth

Traduz minhas linhas

Translate my lines

Eu molho mais calcinhas

I wet more panties

Tudo que eu tinha que fazer

All I had to do

É só minha parte

Is my part


Meu time de vermelho, igual o tapete

My team in red, like the carpet

Palco, peito aberto, sem colete

Stage, chest open, without a vest

Tropa do mantém, Jd. Pery

Maintain troop, Jd. Pery

É o alicerce, voltei pro Mandaqui

It's the foundation, I'm back to Mandaqui

F2D, põe na manchete

F2D, put it in the headline


Da época de épicos

From the time of epics

Métrica do século

Metric of the century

Pra céticos

For skeptics

Remédio pra fã que odeio médico

Medicine for fans who hate doctors

Sede de vencer, ganha sem crédito

Thirst for victory, wins without credit

Prêmio pro MC que em cada track

Award for the MC that on each track


Não se repete, tru

Does not repeat, tru


Spinardi

Spinardi

Todo dia é teste é desse jeito que eu faço

Every day is a test, that's how I do it

O tempo é dinheiro corre diz meu boot sem cadarço

Time is money, my boot says without laces

Preço que eu paga pelo corre da família, lobo

Price I pay for the family hustle, wolf

Cuido da matilha, me questiono todo dia

I take care of the pack, question myself every day

Cê não sabe o que eu faria me observam como raro

You don't know what I would do, they watch me like I'm rare

Alice é minha afilhada, mas país não é maravilha

Alice is my goddaughter, but the country is not a wonderland


Só pensa comigo, não enxerga por inteiro, lutamos por liberdade e gostamos de viver preso

Only thinks with me, doesn't see it completely, we fight for freedom and like living imprisoned

Tuba ta comigo mile ano nesse ft

Tuba is with me for a thousand years in this ft

Mente criminosa não espera por convite

Criminal mind doesn't wait for an invitation

Criminologia chapa, não é rap lord

Criminology, chap, it's not rap lord

Cê me estende a mão, te aponto a seta em capslock

You extend your hand to me, I point the arrow in capslock

Caindo de pé na ideia certa firme e forte, tô sorrindo a toa quem sabe sorri pra sorte

Falling on the right idea standing tall and strong, I'm smiling all the time, who knows, smiles for luck


Criminologia não é rap lord, se me estende a mão te aponto a seta firme forte

Criminology is not rap lord, if you extend your hand to me, I point the arrow firmly strong

Todo dia é chance é desse jeito

Every day is a chance, that's how it is

Eu pensaria eu sou filho do Capa Preta com Maria padilha

I would think I'm the son of Capa Preta with Maria Padilha

To repetivo mas exalto minha família, mesmo no dia a dia ouvindo tanta porcaria

I'm repetitive but I exalt my family, even in everyday life hearing so much crap

Hoje tá difícil, to bolado, mas sagaz

Today is tough, I'm pissed off, but sagacious

A volta do boombap, lobo alpha Haikaiss

The return of boombap, alpha wolf Haikaiss

Lealdade chapa, é tudo que eu espero, salve do Spinardi forte leal e sincero!

Loyalty chap, that's all I expect, greetings from Spinardi, strong, loyal, and sincere!

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau November 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment