Samba-Enredo 2007 - Etâ cafezinho bom Lyrics Translation in English

GRES Infantes da Piedade
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

De grão em grão

From grain to grain

Com sabor de poesia

With the flavor of poetry

Puro encanto e magia

Pure enchantment and magic

A história que "o Infantes" vem cantar

The story that "Infantes" comes to sing

Em um "cajado floresceu"

In a "staff, it flourished"

Lá na Arábia cresceu

There in Arabia, it grew

Cheio de bom paladar

Full of good taste

O tempo, o vento soprou

Time, the wind blew

E a herança semeou

And the inheritance sowed

Fez escola, e a cultura germinou

It made a school, and culture sprouted

Oi, olha o café no bule, ô...iáiá

Hey, look at the coffee in the pot, oh...iáiá

Tá na mesa, eu te convido prá provar

It's on the table, I invite you to taste

É quente como show da bateria

It's hot like a battery show

O cheiro do café está no ar

The smell of coffee is in the air


E assim, em terras brasileiras,

And so, in Brazilian lands,

Onde tudo que se planta, dá

Where everything you plant, grows

O negro, o índio e o imigrante

The Black, the Indian, and the immigrant

Fizeram essa riqueza se alastrar,

Made this wealth spread,

Bancando as mordomias da nobreza

Sponsoring the luxuries of the nobility

Ao "Ouro Verde", o leite foi se misturar

To "Green Gold," milk mixed in

Feitiço, carioca, sorvete, gelado

Spell, carioca, ice cream, cold

Amargo pró "bebum", afasta o mau olhado

Bitter for the "drunk," wards off the evil eye

Esse é o negro, é internacional

This is Black, it's international

Essa delícia nasce lá no cafezal

This delight is born in the coffee plantation


Se a lua vem clarear,

If the moon comes to illuminate,

E brilha no meu olhar... Clareia...

And shines in my eyes... Illuminate...

Roda o moinho sinhô, mão de pilão, ô sinhá

Spin the mill, sir, pestle hand, oh lady

Essa energia aquece o meu coração

This energy warms my heart

Eta! Cafézinho bom!!!

Wow! Good little coffee!!!


Num grande arco-íris residia

In a great rainbow, he resided

Conta a lenda que este Ser celestial

The legend tells that this celestial being

Da terra, sete estátuas criou

Created seven statues from the earth

E a uma delas deu-lhe a vida e batizou

And gave life and baptized one of them

Kaiara o guerreiro, à Aratan foi confiado

Kaiara the warrior, entrusted to Aratan

Rebelde, foge em busca de aventura em outros mundos

Rebel, he escapes in search of adventure in other worlds

No fundo do mar, conhece Lumiar

In the deep sea, he meets Lumiar

E a beleza da Sereia o toca fundo

And the beauty of the Mermaid touches him deeply


O índio declara o seu amor

The Indian declares his love

Ô Ô Ô Ô

Oh oh oh oh

A Sereia Lumiar

The Mermaid Lumiar

E quatro filhos esse amor vem coroar

And four children crown this love


(E a ira)

(And anger)


Mas a ira tomou conta de Oruam

But anger took over Oruam

Que separa em quatro ventos Aratan

Who separates Aratan into four winds

As águas do mar ele prende num globo

He holds the waters of the sea in a globe

Blocos de terra a dividir

Blocks of land to divide

Assim os Continentes vão surgir

Thus, the Continents will emerge

Porém, a vingança maior

However, the greater vengeance

Caiu sobre o casal apaixonado

Fell upon the passionate couple

Destino de viverem separados

Destined to live apart

E nunca mais se encontrar

And never meet again

Guaracy bola de fogo, é o sol

Guaracy, fireball, is the sun

Jacy bola de prata, a lua

Jacy, silver ball, the moon

Os filhos formam as quatro estações

The children form the four seasons

Assim foi feito, Oruam foi quem criou

Thus it was done, Oruam created


Na virada do milênio o Infantes vem mostrar

At the turn of the millennium, Infantes comes to show

Que o poder da natureza não se pode dominar

That the power of nature cannot be mastered

É viver feliz a vida, prevenir e preservar

It is to live a happy life, prevent and preserve

Só temos que aprender o que o Índio tem a ensinar

We just have to learn what the Indian has to teach

Added by Carolina Oliveira
Fortaleza, Brazil November 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment