Insegurança (part. Pixote) Lyrics Translation in English
Felipe AraújoPortuguese Lyrics
English Translation
É o Clube do Araújo
It's Araújo's Club
Que prazer tá com você, meu menino
What a pleasure to be with you, my boy
Vamo cantar juntinho
Let's sing together
Simbora assim, ó
Let's go like this
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Tonight I noticed you took a while to sleep
Caminhou pela casa, ligou a TV, eu ouvi
Walked around the house, turned on the TV, I heard
Você sussurrando
You whispering
Chorando baixinho pra não me acordar
Crying softly so as not to wake me up
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
If you need a friend to confide in
Se for alguma coisa comigo, vamos conversar
If it's something with me, let's talk
Eu não quero correr o perigo
I don't want to run the risk
De um dia você me deixar (ah, moleque)
Of you leaving me one day (oh, boy)
Escolhi você pra ser minha mulher
I chose you to be my woman
E sou tão fiel a nossa relação
And I'm so faithful to our relationship
Pelo amor de Deus, se for insegurança
For the love of God, if it's insecurity
Tira do seu coração (vem!)
Take it out of your heart (come on!)
Já é tarde, vamos nos deitar
It's already late, let's lie down
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all of this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me, and we love each other
Eu não vou te trair com ninguém
I won't betray you with anyone
Meu amor, você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa (que bonito)
I have at home (how beautiful)
Alô, Dodô!
Hello, Dodô!
Oi, Luan
Hi, Luan
Essa noite eu notei que você demorou pra dormir
Tonight I noticed you took a while to sleep
Caminhou pela casa, ligou a TV, eu ouvi
Walked around the house, turned on the TV, I heard
Você sussurrando
You whispering
Chorando baixinho pra não me acordar
Crying softly so as not to wake me up
Se tiver precisando de amigo pra desabafar
If you need a friend to confide in
Se for alguma coisa comigo, vamos conversar
If it's something with me, let's talk
Eu não quero correr o perigo
I don't want to run the risk
De um dia você me deixar (o quê?)
Of you leaving me one day (what?)
Escolhi você pra ser minha mulher
I chose you to be my woman
E sou tão fiel a nossa relação
And I'm so faithful to our relationship
Pelo amor de Deus, se for insegurança
For the love of God, if it's insecurity
Tira do seu coração (vamo juntinho), vai!
Take it out of your heart (let's be together), go!
Já é tarde, vamos nos deitar
It's already late, let's lie down
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all of this will pass
Você me abraça e a gente se ama
You hug me, and we love each other
E eu não vou te trair com ninguém
And I won't betray you with anyone
Meu amor, você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa (já é tarde)
I have at home (it's already late)
Já é tarde, vamos nos deitar
It's already late, let's lie down
Se quiser conversar na nossa cama
If you want to talk in our bed
Porque sei que tudo isso passa
Because I know all of this will pass
Você me abraça e a gente se ama (eu não vou te trair com ninguém)
You hug me, and we love each other (I won't betray you with anyone)
E eu não vou te trair com ninguém
And I won't betray you with anyone
Meu amor, você tem minha palavra
My love, you have my word
Porque tudo que um homem precisa
Because everything a man needs
Eu tenho em casa
I have at home