Caso Pensado Lyrics Translation in English
Felipe ValentePortuguese Lyrics
English Translation
Farto de te querer com tanta gente entre nós
Tired of wanting you with so many people between us
Sou vassalo da memória de nós dois
I am a vassal of the memory of us two
Em nome desse amor, não mude nada de lugar
In the name of this love, don't change anything
E aproveite a minha ausência pra folgar
And take advantage of my absence to enjoy
Mas me lembro que você ultimamente tem flertado com outros caras
But I remember that lately you have flirted with other guys
Mais bonitos do que eu
More handsome than me
Mesmo sendo derradeiro em tua lista, eu disfarço e sigo em frente
Even being the last on your list, I pretend and move forward
Uma hora ou outra nós vamos ficar a sós
Sooner or later we will be alone
E a distância que nos mata não existirá
And the distance that kills us will not exist
Eu faço tudo de caso pensado
I do everything with careful consideration
Não existe atalho, sorte ou improvisação
There is no shortcut, luck, or improvisation
E te domino pedaço a pedaço
And I dominate you piece by piece
Até que não haja mais distância entre nós
Until there is no more distance between us
Teu sorriso e teus olhares já não são mais meus
Your smile and your glances are no longer mine
Mas se roubo teu juízo posso ter você
But if I steal your judgment, I can have you
Mas me lembro que você ultimamente tem flertado com outros caras
But I remember that lately you have flirted with other guys
Mais bonitos do que eu
More handsome than me
Mesmo sendo derradeiro em tua lista, eu disfarço e sigo em frente
Even being the last on your list, I pretend and move forward
Uma hora ou outra nós vamos ficar a sós
Sooner or later we will be alone
E a distância que nos mata não existirá
And the distance that kills us will not exist
Eu faço tudo de caso pensado
I do everything with careful consideration
Não existe atalho, sorte ou improvisação
There is no shortcut, luck, or improvisation
E te domino pedaço a pedaço
And I dominate you piece by piece
Até que não haja mais distância entre nós
Until there is no more distance between us
Teu sorriso e teus olhares já não são mais meus
Your smile and your glances are no longer mine
Mas se roubo teu juízo posso ter você
But if I steal your judgment, I can have you
Êeeê êeeê êeeê
Êeeê êeeê êeeê