Como Se Cura a Ferida Lyrics Translation in English
Fernanda BrumPortuguese Lyrics
English Translation
Que triste é despertar e ver no teu olhar
How sad it is to wake up and see in your gaze
Ver que é mentira o que dizias
To see that what you said was a lie
Saber que é o final
To know that it's the end
Que triste é ver cair
How sad it is to see fall
A amizade que eu construí
The friendship that I built
Que me guardava, que me alegrava
That kept me, that delighted me
Eu não via que mentias
I didn't see that you were lying
Como se cura a ferida
How to heal the wound
Quando perdoar é tão difícil
When forgiving is so difficult
E quando esquecer não se consegue?
And when forgetting is impossible?
Como enfrentar essa vida
How to face this life
Quando o coração, já em pedaços
When the heart, already in pieces
Encontra a desilusão e quebra o mundo inteiro?
Finds disappointment and shatters the whole world?
Num golpe baixo
In a low blow
Nunca imaginei chorar teu engano
I never imagined crying over your mistake
No meio dessa dor, minha força foi minha fé
In the midst of this pain, my strength was my faith
No meu lamento, buscando alento
In my lament, seeking solace
Olhei pro céu e te perdoei
I looked to the sky and forgave you
Como se cura a ferida
How to heal the wound
Quando perdoar é tão difícil
When forgiving is so difficult
E quando esquecer não se consegue?
And when forgetting is impossible?
Como enfrentar essa vida
How to face this life
Quando o coração já em pedaços
When the heart, already in pieces
Encontra a desilusão e quebra o mundo inteiro?
Finds disappointment and shatters the whole world?
Num golpe baixo
In a low blow
Nunca imaginei chorar
I never imagined crying
Teu erro me mostrou
Your mistake showed me
Que em Cristo estou segura
That in Christ, I am secure
E sempre poderei contar com Deus
And I can always count on God
Como se cura a ferida
How to heal the wound
Quando perdoar é tão difícil
When forgiving is so difficult
E quando esquecer não se consegue?
And when forgetting is impossible?
Como enfrentar essa vida
How to face this life
Quando o coração já em pedaços
When the heart, already in pieces
Encontra a desilusão e quebra o mundo inteiro?
Finds disappointment and shatters the whole world?
Num golpe baixo
In a low blow
Nunca imaginei chorar teu engano
I never imagined crying over your mistake