Espelhos da Vida
Fernando e OsmairLyrics
Translation
No grande espelho do tempo
In the grand mirror of time
Com minhas vistas cansadas
With my tired eyes
Eu fico olhando tristonho
I stand looking sadly
Toda a minha caminhada
All my journey
Eu vejo tudo passando
I see everything passing by
Numa tela desbotada
On a faded canvas
É o que me resta somente
It's all that remains to me
Porque sei que logo em frente
Because I know that just ahead
Vai terminar minha estrada
My road will come to an end
Vejo a imagem do meu pai
I see the image of my father
Lá na varanda sentado
There on the porch, sitting
Tocando seu oito baixos
Playing his eight-bass
Num fole um pouco furado
In a slightly damaged bellows
Meu avô com sua viola
My grandfather with his guitar
Caprichando no ponteado
Excelling in his picking
Muitas vezes cochilando
Often dozing off
Logo depois acordando
Soon after waking up
Com a sua viola abraçado
With his guitar embraced
Vejo vovó no alpendre
I see grandma on the porch
Com seu sorriso tão belo
With her beautiful smile
Passando com ferro à brasa
Passing with hot iron
O meu terninho amarelo
On my yellow suit
Vejo mamãe furiosa
I see furious mom
Me pegando de chinelo
Grabbing her slipper
Toda a minha rebeldia
All my rebellion
Ela sempre resolvia
She always solved
Com a vara de marmelo
With the switch of a marmelo tree
A vida é cheia de espelhos
Life is full of mirrors
Refletindo sem parar
Reflecting endlessly
A gente tem que escolher
We have to choose
Em qual deles se espelhar
Which one to mirror ourselves in
Ao chegar ao fim da estrada
Upon reaching the end of the road
Nós temos que encarar
We have to face
A imagem refletida
The reflected image
No retrovisor da vida
In the rearview mirror of life
Quando a cortina fechar
When the curtain closes