Avisa Minha Mãe (part. WIU) Lyrics Translation in English
BorgesPortuguese Lyrics
English Translation
Quantos manos que eu vi cair
How many brothers have I seen fall
Me veja de cima, nego, eu tô aqui
Look at me from above, man, I'm here
Fumando maconha, elevo meu QI
Smoking marijuana, raising my IQ
Eu vim de baixo, tô pronto pra subir, yeah
I came from below, I'm ready to rise, yeah
Meu pai me ensinou não abaixar a cabeça diante da dificuldade
My father taught me not to lower my head in the face of difficulty
Eu tô dando o melhor no estúdio desde que eu tinha quinze anos de idade
I've been giving my best in the studio since I was fifteen years old
Saudade dos manos que perderam a vida, se encontraram em outra fase
Missing the brothers who lost their lives, met in another phase
Nem a morte pode te separar dos bons amigos que são de verdade, yeah
Not even death can separate you from true friends, yeah
Avisa minha mãe que eu vou trazer esse dinheiro
Tell my mom that I'm going to bring this money
Mainstreet é a trinta maior do mundo inteiro, oh
Mainstreet is the thirtieth biggest in the whole world, oh
Eu me sinto bem enquanto conto as de cem
I feel good counting the hundreds
Mais de um milhão de roupa no meu acervo
More than a million worth of clothes in my collection
Quando eu precisei, vários que eu confiei desapareceu
When I needed, many I trusted disappeared
Me ver na pista, fazendo dinheiro, certeza doeu
Seeing me on the track, making money, sure it hurt
Se envolveu com outro e tá achando que me esqueceu
Got involved with another and thinks they forgot me
Tu nunca vai encontrar um verdadeiro igual o BG
You'll never find someone real like BG
Avisa minha mãe que eu vou trazer esse dinheiro
Tell my mom that I'm going to bring this money
Mainstreet é a trinta maior do mundo inteiro, oh
Mainstreet is the thirtieth biggest in the whole world, oh
Eu me sinto bem enquanto conto as de cem (as de cem)
I feel good counting the hundreds (the hundreds)
Mais de um milhão de roupa no meu acervo
More than a million worth of clothes in my collection
Mano, eu tenho planos demais e sonhos demais
Bro, I have too many plans and too many dreams
Nossa vitória na guerra é meu plano de paz
Our victory in war is my peace plan
Eu vi essa ilusão me dominar um tempo atrás
I saw this illusion dominate me some time ago
Por isso, hoje, se eu pego o beat, eu sou mais eficaz
That's why today, if I catch the beat, I'm more effective
A música me leva pra aquele tempo inocente, yeah
The music takes me back to that innocent time, yeah
Que eu nem conhecia nada, era só um pingo de gente
When I didn't know anything, was just a little dot
Mas o coração do vencedor já tava ali
But the heart of the winner was already there
Campeão da luta com a vida, Muhammad Ali
Champion of the fight with life, Muhammad Ali
Sou feito de um material que não fabricam mais
I'm made of a material they don't make anymore
Eu posso te levar pra ver lugares surreais
I can take you to see surreal places
Essa vida de luxo é foda, mas nada de mais
This life of luxury is tough, but nothing compared to the good the girl does to me
Pra dar perto do bem que a novinha me faz
Close to the good that the girl does to me
A história só começou, ela não acaba aqui
The story has just begun, it doesn't end here
Tanta coisa que ainda nem fiz e coisa que eu nem vi
So many things I haven't done yet and things I haven't seen
Hoje a festa é só do meu time, eu vou me divertir
Today, the party is just for my team, I'm going to have fun
Se a trinta tá no comando, a bad vai sumir
If the thirtieth is in command, the bad vibes will disappear
E o balão vai subir, ayy
And the balloon will rise, ayy
Avisa minha mãe que eu vou trazer esse dinheiro
Tell my mom that I'm going to bring this money
Mainstreet é a trinta maior do mundo inteiro
Mainstreet is the thirtieth biggest in the whole world
Eu me sinto bem enquanto conto as de cem
I feel good counting the hundreds
Mais de um milhão de roupa no meu acervo, yeah
More than a million worth of clothes in my collection, yeah
Avisa minha mãe que eu vou trazer esse dinheiro
Tell my mom that I'm going to bring this money
Mainstreet é a trinta maior do mundo inteiro
Mainstreet is the thirtieth biggest in the whole world
Eu me sinto bem enquanto conto as de cem
I feel good counting the hundreds
Mais de um milhão de roupa no meu acervo
More than a million worth of clothes in my collection