Visão de Cria Lyrics Translation in English
Filipe MFPortuguese Lyrics
English Translation
O mundo tá perdido, sangue nos olhos
The world is lost, blood in the eyes
O amor se esfriou eu só vejo maldade
Love has cooled, I only see wickedness
Pessoas se esbarram na rua
People bump into each other on the street
Se não tem desculpa, ato de crueldade
If there's no excuse, it's an act of cruelty
E no morro a troca é intensa
And in the hill, the exchange is intense
De tiro constante no dia a dia
Constant gunfire in day-to-day life
Na selva de pedra se matam
In the concrete jungle, they kill each other
Enquanto o congresso patifaria
While the congress engages in skullduggery
Os ratos tão no esgoto
The rats are in the sewer
Na rua quem manda?
Who's in charge on the street?
O povo se cala, nas marquise só vejo xarpi
The people stay silent, on the marquees, I only see graffiti
Saudade restou é mais um pra vala
Nostalgia remains, it's just one more for the grave
Solução pra esse dilema
Solution to this dilemma
Só causam problemas para nobreza
They only cause problems for the nobility
O neguinho nascido e criado no morro
The little one born and raised in the hill
Não pode obter riqueza
Can't attain wealth
Sedafo lá polícia sistema corrupto que te emplaca
Down there, the police, a corrupt system that tags you
Não reaja abaixe cabeça
Don't react, lower your head
Rabo entre as pernas ou eles te matam
Tail between your legs, or they'll kill you
Quer um conselho? Agora eu te dou
Want advice? Now I give it to you
Não vendo e não compro é a realidade
I don't sell and I don't buy, that's the reality
Se der mole, vão te cegar eles sempre tem essa capacidade
If you slip up, they'll blind you; they always have that ability
Tu duvida? Liga a TV ai tu vai ver tudo distorcido
Do you doubt? Turn on the TV, you'll see everything distorted
Zero 16 e tu já esqueceu o caso do Amarildo
Zero 16, and have you already forgotten about Amarildo's case?
Up, paga pra ver, cadê o porque, nem to sabendo
Up, pay to see, where's the reason, I'm not even knowing
União pacificadora de peixe podre que estamos comendo
Peacekeeping union, rotten fish that we're eating
Pele escura levante sua mão, leve um pescotapa e saia sorrindo
Dark skin, raise your hand, take a slap and leave smiling
Sefizer, cara feia tu pega sentença e sai como bandido
If you do, ugly face, you get a sentence and leave as a criminal
Visão na laje, em cada esquina
View on the rooftop, on every corner
Fogos sobem com os homens pra tirar uma vida
Fireworks rise with men to take a life
Visão na laje, meu radio apita
View on the rooftop, my radio beeps
Pra onde eu vou só existe beco sem saída
Where I go, there's only a dead-end alley