Bora Ser (part. Chris MC & Xamã) Lyrics Translation in English

Filipe Ret
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

[Filipe Ret]

[Filipe Ret]

Oh

Oh

Oh, oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh


[Filipe Ret & Chris MC]

[Filipe Ret & Chris MC]

Ela nesse naipe me deu bug

She, in this style, gave me a glitch

Jaqueta com spike, ela é um mundo

Spike jacket, she's a world

Louco não se explica, louco confunde

Crazy can't be explained, crazy confuses

Mas minha profundidade não me deixa ser fútil

But my depth doesn't let me be shallow

Cabeça verde, feita, forte feito o Hulk

Green mind, solid like Hulk

Ela me ama, ela comenta e curte

She loves me, she comments and likes

Pra sempre rotulado vagabundo, rude

Forever labeled as a scoundrel, rude

Eu vou mudar o mundo antes que o mundo me mude

I'll change the world before the world changes me

Pique favela

Favela style

Amor eu sou assim porque nasci na guerra

Love, I'm like this because I was born in war

A facção é verde, verde, verde feito erva

The faction is green, green, green like herb

Hoje tropa é minha, eu vou morrer por ela

Today the troop is mine, I'll die for her

Vários ficaram no caminho, é assim, vida que segue

Many stayed on the path, that's life moving on

Enquanto o que sai da boca do presidente sempre fede

While what comes out of the president's mouth always stinks

Infelizmente, quem defende, nós daqui chama de verme

Unfortunately, those who defend, we here call worms

Pega a visão pra crescer, é o macete de quem não perde

Get the vision to grow, it's the trick of those who don't lose

Ah, o sistema cega

Oh, the system blinds

Mas nem na pior fase nós se desespera

But not even in the worst phase do we despair

Veterano na resistência, fumando 24h

Veteran in resistance, smoking 24/7

Vou morrer trocando, nunca vou me entregar

I'll die trading, I'll never surrender

Oh, Novo desempenho, prazer

Oh, new performance, pleasure

Eu sei que muitos nunca vão me entender

I know many will never understand me

Eu não sou rico pelo que eu tenho (yeah-eah)

I'm not rich for what I have (yeah-eah)

Sou rico pelo que eu não preciso mais ter (ahn, eh)

I'm rich for what I no longer need to have (ahn, eh)


[Chris MC]

[Chris MC]

Bora ser, bora ser

Let's be, let's be

Livres sem clichê

Free without cliché

Eu aprendi com os seus sinais

I learned from your signs

Amando o jeito que cê faz

Loving the way you do it

Ela me ligava ouvindo Tudubom Sessions

She called me listening to Tudubom Sessions

Aqui o que não acaba em briga acaba em sexo

Here, what doesn't end in a fight ends in sex

Encantado com a maneira que ela desce

Enchanted with the way she descends

Ela pelada é tipo um gol de Marta assistido por Messi

Naked, she's like a Marta goal assisted by Messi

Quente tipo um rio

Hot like a river

Ela ama toda vez que eu rio

She loves every time I laugh

Iluminado igual BH em qualquer domingo frio

Illuminated like BH on any cold Sunday

Abençoado demais com o que tenho e digo

Too blessed with what I have and say

A maior riqueza é se sentir vivo

The greatest wealth is feeling alive

Saia da bolha e olha

Get out of the bubble and look

Aqui fora, como o mundo tá agora

Out here, how the world is now

Também, anarquista não convicto

Also, unconvinced anarchist

Seguindo ordens apenas da intuição, esse é meu maior bem

Following orders only from intuition, that's my greatest asset

Sobre eu te procurar

About me looking for you

Pra sermos um plural de um só

To be a plural of one

Sobre descobrir que só precisamos de nós

About discovering that we only need us

Vivemos bem melhor, yeah

We live much better, yeah


[Xamã]

[Xamã]

Me chama pra casa pra eu fumar um base bom

Call me home to smoke a good joint

Me liga, me acorda, quer assunto três e tal

Call me, wake me up, want to talk and stuff

Hotel Califórnia, motel no Vidigal

Hotel California, motel in Vidigal

Paris, Milão, suas curva como Fittipaldi

Paris, Milan, your curves like Fittipaldi

Sonho de valsa

Sonho de valsa

Te trouxe chocolate, botei dentro da calça

I brought you chocolate, put it in my pants

Fui preso com a minha camisa falsa

I got arrested with my fake shirt

Não valho muita coisa, mas te amo de graça

I'm not worth much, but I love you for free

Nem vinho nem taça, a sua cachaça

Neither wine nor glass, your cachaça

Me leva pra Miami, jow

Take me to Miami, hey

Só se for Madureira, amor

Only if it's Madureira, love

Te levo um novo baby doll

I'll bring you a new baby doll

Vai ficar de bobeira, pô

You'll be at a loss, come on

Já tá desenrolado no cartão, caô

It's already sorted on the card, no problem

Vamos juntar um milhão de dól

Let's put together a million dollars

Que eu já tenho um milhão de flow

Because I already have a million flows

Te passo o cheque voador

I'll pass you the flying check

Tô tipo Molejão, minha flor

I'm like Molejão, my flower

Te juro, quero seu amor, ei

I swear, I want your love, hey

Camelô com isopor nas costas, na praia

Street vendor with styrofoam on my back, on the beach

Sagaz nas resposta, não sou da sua laia

Sharp in the answers, I'm not of your kind

Faz tanto tempo que eu não vejo você

It's been so long since I've seen you

Vou dormir quando for amanhecer

I'll sleep when it's dawn

Na minha, na sua, naquela gandaia, no Oscar Niemeyer

In mine, in yours, in that revelry, in Oscar Niemeyer

No busão de saia, salgada de praia

In the bus in a skirt, salty from the beach

Turbilhão de prazer

Whirlwind of pleasure

Quanto tempo que eu não vejo você

How long has it been since I've seen you

Ei, ei ahn

Hey, hey ahn

Faz tanto tempo que eu não vejo você, ah

It's been so long since I've seen you, ah

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil June 29, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment