Bora Ser (part. Chris MC & Xamã) Lyrics Translation in English
Filipe RetPortuguese Lyrics
English Translation
[Filipe Ret]
[Filipe Ret]
Oh
Oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
[Filipe Ret & Chris MC]
[Filipe Ret & Chris MC]
Ela nesse naipe me deu bug
She, in this style, gave me a glitch
Jaqueta com spike, ela é um mundo
Spike jacket, she's a world
Louco não se explica, louco confunde
Crazy can't be explained, crazy confuses
Mas minha profundidade não me deixa ser fútil
But my depth doesn't let me be shallow
Cabeça verde, feita, forte feito o Hulk
Green mind, solid like Hulk
Ela me ama, ela comenta e curte
She loves me, she comments and likes
Pra sempre rotulado vagabundo, rude
Forever labeled as a scoundrel, rude
Eu vou mudar o mundo antes que o mundo me mude
I'll change the world before the world changes me
Pique favela
Favela style
Amor eu sou assim porque nasci na guerra
Love, I'm like this because I was born in war
A facção é verde, verde, verde feito erva
The faction is green, green, green like herb
Hoje tropa é minha, eu vou morrer por ela
Today the troop is mine, I'll die for her
Vários ficaram no caminho, é assim, vida que segue
Many stayed on the path, that's life moving on
Enquanto o que sai da boca do presidente sempre fede
While what comes out of the president's mouth always stinks
Infelizmente, quem defende, nós daqui chama de verme
Unfortunately, those who defend, we here call worms
Pega a visão pra crescer, é o macete de quem não perde
Get the vision to grow, it's the trick of those who don't lose
Ah, o sistema cega
Oh, the system blinds
Mas nem na pior fase nós se desespera
But not even in the worst phase do we despair
Veterano na resistência, fumando 24h
Veteran in resistance, smoking 24/7
Vou morrer trocando, nunca vou me entregar
I'll die trading, I'll never surrender
Oh, Novo desempenho, prazer
Oh, new performance, pleasure
Eu sei que muitos nunca vão me entender
I know many will never understand me
Eu não sou rico pelo que eu tenho (yeah-eah)
I'm not rich for what I have (yeah-eah)
Sou rico pelo que eu não preciso mais ter (ahn, eh)
I'm rich for what I no longer need to have (ahn, eh)
[Chris MC]
[Chris MC]
Bora ser, bora ser
Let's be, let's be
Livres sem clichê
Free without cliché
Eu aprendi com os seus sinais
I learned from your signs
Amando o jeito que cê faz
Loving the way you do it
Ela me ligava ouvindo Tudubom Sessions
She called me listening to Tudubom Sessions
Aqui o que não acaba em briga acaba em sexo
Here, what doesn't end in a fight ends in sex
Encantado com a maneira que ela desce
Enchanted with the way she descends
Ela pelada é tipo um gol de Marta assistido por Messi
Naked, she's like a Marta goal assisted by Messi
Quente tipo um rio
Hot like a river
Ela ama toda vez que eu rio
She loves every time I laugh
Iluminado igual BH em qualquer domingo frio
Illuminated like BH on any cold Sunday
Abençoado demais com o que tenho e digo
Too blessed with what I have and say
A maior riqueza é se sentir vivo
The greatest wealth is feeling alive
Saia da bolha e olha
Get out of the bubble and look
Aqui fora, como o mundo tá agora
Out here, how the world is now
Também, anarquista não convicto
Also, unconvinced anarchist
Seguindo ordens apenas da intuição, esse é meu maior bem
Following orders only from intuition, that's my greatest asset
Sobre eu te procurar
About me looking for you
Pra sermos um plural de um só
To be a plural of one
Sobre descobrir que só precisamos de nós
About discovering that we only need us
Vivemos bem melhor, yeah
We live much better, yeah
[Xamã]
[Xamã]
Me chama pra casa pra eu fumar um base bom
Call me home to smoke a good joint
Me liga, me acorda, quer assunto três e tal
Call me, wake me up, want to talk and stuff
Hotel Califórnia, motel no Vidigal
Hotel California, motel in Vidigal
Paris, Milão, suas curva como Fittipaldi
Paris, Milan, your curves like Fittipaldi
Sonho de valsa
Sonho de valsa
Te trouxe chocolate, botei dentro da calça
I brought you chocolate, put it in my pants
Fui preso com a minha camisa falsa
I got arrested with my fake shirt
Não valho muita coisa, mas te amo de graça
I'm not worth much, but I love you for free
Nem vinho nem taça, a sua cachaça
Neither wine nor glass, your cachaça
Me leva pra Miami, jow
Take me to Miami, hey
Só se for Madureira, amor
Only if it's Madureira, love
Te levo um novo baby doll
I'll bring you a new baby doll
Vai ficar de bobeira, pô
You'll be at a loss, come on
Já tá desenrolado no cartão, caô
It's already sorted on the card, no problem
Vamos juntar um milhão de dól
Let's put together a million dollars
Que eu já tenho um milhão de flow
Because I already have a million flows
Te passo o cheque voador
I'll pass you the flying check
Tô tipo Molejão, minha flor
I'm like Molejão, my flower
Te juro, quero seu amor, ei
I swear, I want your love, hey
Camelô com isopor nas costas, na praia
Street vendor with styrofoam on my back, on the beach
Sagaz nas resposta, não sou da sua laia
Sharp in the answers, I'm not of your kind
Faz tanto tempo que eu não vejo você
It's been so long since I've seen you
Vou dormir quando for amanhecer
I'll sleep when it's dawn
Na minha, na sua, naquela gandaia, no Oscar Niemeyer
In mine, in yours, in that revelry, in Oscar Niemeyer
No busão de saia, salgada de praia
In the bus in a skirt, salty from the beach
Turbilhão de prazer
Whirlwind of pleasure
Quanto tempo que eu não vejo você
How long has it been since I've seen you
Ei, ei ahn
Hey, hey ahn
Faz tanto tempo que eu não vejo você, ah
It's been so long since I've seen you, ah