Chuva de Honestidade Lyrics Translation in English
Flávio LeandroPortuguese Lyrics
English Translation
Quando o ronco feroz do carro pipa
When the fierce rumble of the water truck
Cobre a força do aboio do vaqueiro
Covers the strength of the cowboy's shout
Quando o gado berrando no terreiro
When the cattle bellowing in the yard
Se despede da vida do peão
Says goodbye to the cowboy's life
Quando verde eu procuro pelo chão
When I search for green on the ground
Não encontro mais nem mandacaru
I can no longer find even a mandacaru
Dá tristeza ter que viver no Sul
It's sad to have to live in the South
Pra morrer de saudades do sertão
To die missing the backlands
Eu sei que a chuva é pouca e que o chão é quente
I know the rain is scarce and the ground is hot
Mas tem mão boba enganando a gente
But there are cunning hands deceiving us
Secando o verde da irrigação
Drying the green from irrigation
Não, eu não quero enchentes de caridade
No, I don't want floods of charity
Só quero chuva de honestidade
I just want a rain of honesty
Molhando as terras do meu sertão
Watering the lands of my backlands
Eu pensei que tivesse resolvida
I thought I had resolved
Essa forma de vida tão medonha
This life form so dreadful
Mas ainda me matam de vergonha
But they still shame me
Os currais, coronéis e suas cercas
The pens, the colonels, and their fences
Eu pensei nunca mais sofrer da seca
I thought I would never suffer from drought again
No Nordeste do século vinte e um
In the Northeast of the twenty-first century
Onde até o voo troncho de um anum
Where even the clumsy flight of a guinea fowl
Fez progressos e teve evolução
Has made progress and evolved
Eu sei que a chuva é pouca e que o chão é quente
I know the rain is scarce and the ground is hot
Mas tem mão boba enganando a gente
But there are cunning hands deceiving us
Secando o verde da irrigação
Drying the green from irrigation
Não, eu não quero enchentes de caridade
No, I don't want floods of charity
Só quero chuva de honestidade
I just want a rain of honesty
Molhando as terras do meu sertão
Watering the lands of my backlands
Israel é mais seco que o Nordeste
Israel is drier than the Northeast
No entanto se investe de fartura
Yet it invests in abundance
Dando força total à agricultura
Giving full force to agriculture
Faz brotar folha verde no deserto
Making green leaves sprout in the desert
Dá pra ver que o desmando aqui é certo
You can see that mismanagement here is certain
Sobra voto, mas, falta competência
There's plenty of votes, but lack of competence
Pra tirar das cacimbas da ciência
To draw from the wells of science
Água doce que regue a plantação
Fresh water to irrigate the plantation
Eu sei que a chuva é pouca e que o chão é quente
I know the rain is scarce and the ground is hot
Mas tem mão boba enganando a gente
But there are cunning hands deceiving us
Secando o verde da irrigação
Drying the green from irrigation
Não, eu não quero enchentes de caridade
No, I don't want floods of charity
Só quero chuva de honestidade
I just want a rain of honesty
Molhando as terras do meu sertão
Watering the lands of my backlands