Má Impressão (part. Biano Rodrigues) Lyrics Translation in English

Flavio Marques
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

É só uma má impressão

It's just a bad impression

Humanidade em contradição

Humanity in contradiction


Olho pra cima e só vejo um céu azul

I look up and only see a blue sky

Nada demais, nada de sobrenatural

Nothing special, nothing supernatural

É só um cenário comum

It's just a common scenario

Nada de anormal não

Nothing abnormal, no


Se você não pode diferenciar o real do imaginário

If you can't distinguish the real from the imaginary

Então deixa quieto

Then just leave it

Não mexa com o incerto

Don't mess with the uncertain

Porque aquilo que te faz feliz

Because what makes you happy

Não é o mesmo que me faz feliz

Is not the same that makes me happy


As vezes percebo algo

Sometimes I notice something

Esquisito e estranho no tempo

Weird and strange in time

Um mosquito em meu copo de álcool

A mosquito in my glass of alcohol

Me leva a longes pensamentos

Leads me to distant thoughts


Baseado nesses raros momentos

Based on these rare moments

De variados déja vùs de repente

Various sudden déjà vus

Embriagado de ternura por dentro

Intoxicated with tenderness inside

Me sinto humano e tão pobre carente

I feel human and so poor and needy


Eu to ligado eu não sou nenhum santo

I know, I'm no saint

Me envolvo tanto com os encantos

I get involved with the charms

Que o sistema me proporciona

That the system provides me

E tirar comigo onda não funciona

And making fun of me doesn't work


Uma má impressão eu tenho as vezes

I have a bad impression sometimes

De alguns arrogantes fulanos

Of some arrogant fellows


Você pode gostar da cor que quiser

You can like whatever color you want

Só não vem achando que eu sou um Mané

Just don't think I'm a fool

Só não vale a me forçar a gostar

Just don't force me to like

Da mesma cor que você escolheu, entendeu?

The same color you chose, understand?


Eu não sou nem melhor

I'm neither better

Muito menos pior

Nor worse

A minha cor é a minha

My color is mine

A sua é a sua, verdade nua e crua

Yours is yours, naked and raw truth


Culturalmente temos dificuldades

Culturally, we have difficulties

Em reconhecer nossos preconceitos

In recognizing our prejudices

Uma resistente capacidade

A resistant ability

Em manter ultrapassados conceitos

To maintain outdated concepts


Eu to ligado eu não sou nenhum santo

I know, I'm no saint

Feito um coitado eu me ajoelho aos prantos

Like a wretch, I kneel in tears

Fui doutrinado a vida inteira

I've been indoctrinated my whole life

Ameaçado pela fogueira

Threatened by the bonfire


Uma má impressão eu tenho as vezes

I have a bad impression sometimes

De alguns hipócritas beltranos

Of some hypocritical fellows


Você sabe que são esses

Do you know who these

Fulanos, Beltranos e Sicranos?

Fellows, characters, and guys are?

Ele é eu, ele é você e é todo mundo

He is me, he is you, and everyone

Que naquele pensamento profundo

Who in that deep thought


Não achou uma gota de consciência

Didn't find a drop of consciousness

Nos faltou eloquência

We lacked eloquence

E apesar de toda prece

And despite all prayer

A má impressão prevalece

The bad impression prevails


Drogas, fanatismo

Drugs, fanaticism

Intolerância, prostituição

Intolerance, prostitution

Só dói quando é na gente

It only hurts when it's us

Nos outros é questão de opinião

In others, it's a matter of opinion


Olhar abusivo é o que eles têm pra mim

Abusive looks are what they have for me

Com um pouco de empatia

With a bit of empathy

Tu vai ver que isso é ruim

You'll see that this is bad

Tu pensa que é bacana

You think it's cool

Mas se não mostra tua grana

But if you don't show your money

Não vai ter ninguém afim

No one will be interested


Eu to ligado eu não sou nenhum santo

I know, I'm no saint

E ninguém é melhor do que ninguém

And no one is better than anyone

Mas fico puto de vez em quando

But I get pissed off sometimes

Se um Zé Mané diminui alguém

If some jerk belittles someone


Uma má impressão eu tenho as vezes

I have a bad impression sometimes

De alguns estúpidos Sicranos

Of some stupid characters


Aqui é o Biano Rodrigues

Here's Biano Rodrigues

Passando a mensagem

Passing the message

Encorajado com a coragem

Encouraged with courage

De sonhar e seguir em frente

To dream and move forward

Do meu brother boa gente

From my good-natured brother

Flavio Marques

Flavio Marques


E tem ainda aquele mosquito no copo

And there's still that mosquito in the glass

Mas agente continua sonhando e cantando

But we keep dreaming and singing

Tentando fazer tudo direito

Trying to do everything right

No maior respeito

With the utmost respect

Por um mundo sem preconceito

For a world without prejudice


Olho pra cima e ainda é o mesmo céu azul

I look up and it's still the same blue sky

Nada demais, nada de sobrenatural

Nothing special, nothing supernatural

É só o mesmo cenário comum

It's just the same common scenario

Nada de anormal não

Nothing abnormal, no


Se você não pode diferenciar

If you can't distinguish

O real do imaginário

The real from the imaginary

Então deixa quieto

Then just leave it

Não mexa com o incerto

Don't mess with the uncertain


Porque aquilo que te faz feliz

Because what makes you happy

Não é o mesmo que me faz feliz

Is not the same that makes me happy

Não, não é não

No, it's not

É só uma má impressão

It's just a bad impression

De uma humanidade em contradição

Of a humanity in contradiction

Added by Rita Oliveira
Maputo, Mozambique September 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment