Má Impressão (part. Biano Rodrigues) Lyrics Translation in English
Flavio MarquesPortuguese Lyrics
English Translation
É só uma má impressão
It's just a bad impression
Humanidade em contradição
Humanity in contradiction
Olho pra cima e só vejo um céu azul
I look up and only see a blue sky
Nada demais, nada de sobrenatural
Nothing special, nothing supernatural
É só um cenário comum
It's just a common scenario
Nada de anormal não
Nothing abnormal, no
Se você não pode diferenciar o real do imaginário
If you can't distinguish the real from the imaginary
Então deixa quieto
Then just leave it
Não mexa com o incerto
Don't mess with the uncertain
Porque aquilo que te faz feliz
Because what makes you happy
Não é o mesmo que me faz feliz
Is not the same that makes me happy
As vezes percebo algo
Sometimes I notice something
Esquisito e estranho no tempo
Weird and strange in time
Um mosquito em meu copo de álcool
A mosquito in my glass of alcohol
Me leva a longes pensamentos
Leads me to distant thoughts
Baseado nesses raros momentos
Based on these rare moments
De variados déja vùs de repente
Various sudden déjà vus
Embriagado de ternura por dentro
Intoxicated with tenderness inside
Me sinto humano e tão pobre carente
I feel human and so poor and needy
Eu to ligado eu não sou nenhum santo
I know, I'm no saint
Me envolvo tanto com os encantos
I get involved with the charms
Que o sistema me proporciona
That the system provides me
E tirar comigo onda não funciona
And making fun of me doesn't work
Uma má impressão eu tenho as vezes
I have a bad impression sometimes
De alguns arrogantes fulanos
Of some arrogant fellows
Você pode gostar da cor que quiser
You can like whatever color you want
Só não vem achando que eu sou um Mané
Just don't think I'm a fool
Só não vale a me forçar a gostar
Just don't force me to like
Da mesma cor que você escolheu, entendeu?
The same color you chose, understand?
Eu não sou nem melhor
I'm neither better
Muito menos pior
Nor worse
A minha cor é a minha
My color is mine
A sua é a sua, verdade nua e crua
Yours is yours, naked and raw truth
Culturalmente temos dificuldades
Culturally, we have difficulties
Em reconhecer nossos preconceitos
In recognizing our prejudices
Uma resistente capacidade
A resistant ability
Em manter ultrapassados conceitos
To maintain outdated concepts
Eu to ligado eu não sou nenhum santo
I know, I'm no saint
Feito um coitado eu me ajoelho aos prantos
Like a wretch, I kneel in tears
Fui doutrinado a vida inteira
I've been indoctrinated my whole life
Ameaçado pela fogueira
Threatened by the bonfire
Uma má impressão eu tenho as vezes
I have a bad impression sometimes
De alguns hipócritas beltranos
Of some hypocritical fellows
Você sabe que são esses
Do you know who these
Fulanos, Beltranos e Sicranos?
Fellows, characters, and guys are?
Ele é eu, ele é você e é todo mundo
He is me, he is you, and everyone
Que naquele pensamento profundo
Who in that deep thought
Não achou uma gota de consciência
Didn't find a drop of consciousness
Nos faltou eloquência
We lacked eloquence
E apesar de toda prece
And despite all prayer
A má impressão prevalece
The bad impression prevails
Drogas, fanatismo
Drugs, fanaticism
Intolerância, prostituição
Intolerance, prostitution
Só dói quando é na gente
It only hurts when it's us
Nos outros é questão de opinião
In others, it's a matter of opinion
Olhar abusivo é o que eles têm pra mim
Abusive looks are what they have for me
Com um pouco de empatia
With a bit of empathy
Tu vai ver que isso é ruim
You'll see that this is bad
Tu pensa que é bacana
You think it's cool
Mas se não mostra tua grana
But if you don't show your money
Não vai ter ninguém afim
No one will be interested
Eu to ligado eu não sou nenhum santo
I know, I'm no saint
E ninguém é melhor do que ninguém
And no one is better than anyone
Mas fico puto de vez em quando
But I get pissed off sometimes
Se um Zé Mané diminui alguém
If some jerk belittles someone
Uma má impressão eu tenho as vezes
I have a bad impression sometimes
De alguns estúpidos Sicranos
Of some stupid characters
Aqui é o Biano Rodrigues
Here's Biano Rodrigues
Passando a mensagem
Passing the message
Encorajado com a coragem
Encouraged with courage
De sonhar e seguir em frente
To dream and move forward
Do meu brother boa gente
From my good-natured brother
Flavio Marques
Flavio Marques
E tem ainda aquele mosquito no copo
And there's still that mosquito in the glass
Mas agente continua sonhando e cantando
But we keep dreaming and singing
Tentando fazer tudo direito
Trying to do everything right
No maior respeito
With the utmost respect
Por um mundo sem preconceito
For a world without prejudice
Olho pra cima e ainda é o mesmo céu azul
I look up and it's still the same blue sky
Nada demais, nada de sobrenatural
Nothing special, nothing supernatural
É só o mesmo cenário comum
It's just the same common scenario
Nada de anormal não
Nothing abnormal, no
Se você não pode diferenciar
If you can't distinguish
O real do imaginário
The real from the imaginary
Então deixa quieto
Then just leave it
Não mexa com o incerto
Don't mess with the uncertain
Porque aquilo que te faz feliz
Because what makes you happy
Não é o mesmo que me faz feliz
Is not the same that makes me happy
Não, não é não
No, it's not
É só uma má impressão
It's just a bad impression
De uma humanidade em contradição
Of a humanity in contradiction