Problemático Lyrics Translation in English

Ikki
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu sempre fui muito problemático

I've always been very problematic

Sempre tive medo de tentar

I've always been afraid to try

Será que nessa história tem final feliz?

Does this story have a happy ending?

Será que esse vazio um dia vai acabar?

Will this emptiness ever end?


Eu nem sou tão romântico

I'm not even that romantic

Mas dedico as minhas canções diretamente a ela

But I dedicate my songs directly to her

Te chamo pra voar

I call you to fly

Você quer navegar

Do you want to sail

Nesse azul olhar

In this blue gaze

E quem me encanta é ela

And who enchants me is her


Vou te levar pra conhecer a minha morada

I'll take you to know my dwelling

Onde você vai se encantar

Where you'll be enchanted

(E quem me encanta é ela)

(And who enchants me is her)

Te levo pra amanhecer ao Sol raiar

I'll take you to dawn when the sun rises

Cristalina olho do mar

Crystal clear eye of the sea

No teu corpo eu vou morar

I'll dwell in your body


Morei nas curvas do teu corpo

I lived in the curves of your body

E tive medo de me apaixonar

And I was afraid to fall in love

Eu me apaixonei foi de corpo e alma

I fell in love with body and soul

Eu senti tua calma invadindo meu lar

I felt your calm invading my home


Deixa eu te amar

Let me love you

Seu sorriso encanta

Your smile enchants

Nossa história tão perfeita

Our story so perfect

Não tem como negar

There's no denying

Nossa velha infância

Our old childhood

Briga de criança

Childish fights

Onde eu te disse que nunca ia te amar

Where I told you I'd never love you


Mas eu te amei demais

But I loved you too much

Era desde o início

It was from the beginning

Se olhar pra trás se foi

If I look back, it's gone

(Se foi)

(It's gone)

Sobre risco de te ver partir

About the risk of seeing you leave

Só que nossa história tem início meio e fim

But our story has a beginning, middle, and end


Mas o final

But the ending

E o fim a gente deixa pra amanhã

We leave the end for tomorrow

Deita na cama e deixa eu te sentir

Lie down on the bed and let me feel you

Não faz assim comigo

Don't do this to me

Teu sorriso me desmonta

Your smile dismantles me

Com teu olhar perfeito e suas curvas

With your perfect gaze and your curves


Morei nas curvas do teu corpo

I lived in the curves of your body

E tive medo de me apaixonar

And I was afraid to fall in love

Eu me apaixonei foi de corpo e alma

I fell in love with body and soul

Eu senti tua calma invadindo meu lar

I felt your calm invading my home


Deixa eu te amar

Let me love you

Seu sorriso encanta

Your smile enchants

Nossa história tão perfeita

Our story so perfect

Não tem como negar

There's no denying

Nossa velha infância

Our old childhood

Briga de criança

Childish fights

Foi lá que eu disse que nunca ia te amar né?

That's where I said I'd never love you, right?


Morei nas curvas do teu corpo

I lived in the curves of your body

E tive medo de me apaixonar

And I was afraid to fall in love

Eu me apaixonei foi de corpo e alma

I fell in love with body and soul

Eu senti tua calma invadindo meu lar

I felt your calm invading my home

Added by Miguel Pereira
Luanda, Angola September 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment