Filão de Ouro Lyrics Translation in English
Flor da Serra e SantiagoPortuguese Lyrics
English Translation
Depois que cantei o Paraná do Norte
After I sang about Paraná do Norte
Ouvi muita gente queixar-se da sorte
I heard many people complaining about their fate
Porque sua terra não entrou nos versos
Because their land did not enter the verses
Daquela modinha que foi muito forte
Of that modinha that was very strong
Eu peço desculpa, não foi por maldade
I apologize, it wasn't out of malice
Que deixei de fora algumas cidades
That I left out some cities
Pois o Paraná é uma enormidade
Because Paraná is enormous
E não é num disco que ele todo cabe
And it's not on a record that it all fits
Em Ribeirão Claro eu passei dois dias
In Ribeirão Claro, I spent two days
Tocando e cantando na casa do Elias
Playing and singing at Elias' house
Junto do Fabiane e do Zacarias
Alongside Fabiane and Zacarias
Que me dispensaram grandes regalias
Who dispensed with great privileges
Cantei em Rolândia que dizem que é
I sang in Rolândia, they say it's
Desta região rainha do café
From this region, the coffee queen
Santa Mariana tenho muita fé
Santa Mariana, I have a lot of faith
Que aí voltarei se Deus quiser
That I will return there, God willing
Na outra campeira eu deixei pra trás
In the other camper, I left behind
Jandaia do Sul, Venceslau Braz
Jandaia do Sul, Venceslau Braz
Deixei Centenário, terra dos meus pais
I left Centenário, land of my parents
Em Siqueira Campos, terra de cartaz
In Siqueira Campos, a land of fame
Pinhal, Santa Amélia e Abatiá
Pinhal, Santa Amélia, and Abatiá
Congonhas, Carlópolis e Quatiguá
Congonhas, Carlópolis, and Quatiguá
Porto São José, cidade Andirá
Porto São José, Andirá city
Lá em Arvorada eu fui pernoitá
In Arvorada, I spent the night
Fui a Bela Vista do Paraíso
I went to Bela Vista do Paraíso
Fui a São Martins, cidade sorriso
I went to São Martins, the city of smiles
De Porecatu dizer é preciso
From Porecatu, it must be said
Tem coisas que fazem perder o juízo
There are things that make you lose your mind
Fui a Sertanópolis e Jataí
I went to Sertanópolis and Jataí
De Jaguapitã fui pra Uraí
From Jaguapitã, I went to Uraí
Em Ibiporã e lá em Assaí
In Ibiporã and there in Assaí
O povo no circo eu diverti
I entertained the people in the circus
Santa Margarida, terra que gostei
Santa Margarida, a land I liked
Astorga e Marialva também repassei
Astorga and Marialva, I also went through
Foi em Joaquim Távora que namorei
It was in Joaquim Távora that I courted
A curitibana com quem me casei
The Curitibana with whom I got married
O paranaense, povo gentil
The people of Paraná, gentle people
Vive numa terra de riquezas mil
Live in a land of a thousand riches
Podem se orgulhar de hoje possuir
They can be proud to now possess
O filão de ouro do nosso Brasil
The golden vein of our Brazil