Minha Formatura Lyrics Translation in English
ForfunPortuguese Lyrics
English Translation
Quase onze horas e eu não sei
Almost eleven o'clock and I don't know
Qual camisa escolher
Which shirt to choose
Meus amigos buzinando pra eu descer
My friends honking for me to come down
Meu cabelo tá legal, minha roupa não tá mal
My hair is fine, my clothes aren't bad
Acho que ela vai gostar...
I think she'll like it...
Festa animada tequila liberada
Animated party, tequila flowing
Minha prima com um cara no jardim
My cousin with a guy in the garden
Que diversão!
What fun!
Mas não pra mim...
But not for me...
Meu pai não sabe do tempo que eu passei
My dad doesn't know the time I spent
Matando aula à tarde e fingindo que estudei
Skipping afternoon classes and pretending I studied
E essas garotas só sabem me esnobar
And these girls only know how to snub me
Cadê o meu cachorro? ele não vai me abandonar
Where's my dog? He won't abandon me
Melhor fechar os olhos e deixar pra lá...
It's better to close my eyes and let it go...
E as menininhas tão banais
And the girls are so banal
Elas se vestem sempre iguais
They always dress the same
Caras fortes se sentindo sempre os tais
Strong guys always feeling like they're something
Tudo girava ao meu redor
Everything revolved around me
Tirei a calça e achei melhor
I took off my pants and thought it'd be better
Na piscina me jogar
To jump into the pool
Nada é como antes amigos tão distantes
Nothing is as it used to be, friends so distant
A escola já não volta
School won't come back
E dela eu sei que eu vou lembrar
And I know I'll remember it
Eu mergulhei...
I dove in...
Meu pai não sabe do tempo que eu passei
My dad doesn't know the time I spent
Matando aula à tarde e fingindo que estudei
Skipping afternoon classes and pretending I studied
Essas garotas só sabem me esnobar
These girls only know how to snub me
Cadê o meu cachorro? ele não vai me abandonar
Where's my dog? He won't abandon me
Melhor fechar os olhos e deixar pra lá...
It's better to close my eyes and let it go...
E os dias e as festas que eu vou lembrar...
And the days and parties I'll remember...
São fases da vida que vão passar
Are phases of life that will pass
Garotos tentando impressionar...
Boys trying to impress...
Garotas fingindo não se ligar...
Girls pretending not to care...
Meu pai não sabe do tempo que eu passei
My dad doesn't know the time I spent
Matando aula à tarde e fingindo que estudei
Skipping afternoon classes and pretending I studied
Essas garotas só sabem me esnobar
These girls only know how to snub me
Cadê o meu cachorro? ele não vai me abandonar
Where's my dog? He won't abandon me
E agora eu não vou pra casa não, tá tudo errado então...
And now I'm not going home, everything's wrong...
Fica do meu lado e quando o medo passar
Stay by my side and when the fear passes
Eu vou fechar os olhos e deixar pra lá
I'll close my eyes and let it go