Não Me Toca Lyrics Translation in English
Forró Dos PlaysPortuguese Lyrics
English Translation
Caramba, chegando em casa as 4:00 da manhã.
Dang, arriving home at 4:00 in the morning.
O que é que eu vou dizer pra minha mulher? Ta acordada mulher?
What am I going to tell my wife? Are you awake, woman?
Sai, eu te disse que um dia eu ia cansar
Go, I told you that one day I would get tired
Cansar de ficar em casa só a te esperar
Tired of staying home just waiting for you
Mais você não deu ouvidos nem se querer ligou, pra mim.
But you didn't listen, didn't even bother to call me.
Saindo com os seus amigos sem me avisar
Going out with your friends without letting me know
E chegando tarde em casa pra me provocar
And coming home late just to provoke me
E mesmo assim eu fui uma esposa fiel.
And still, I was a faithful wife.
Pra que?
For what?
Pra saber que tem outra em meu lugar
To know there's another in my place
To sabendo de tudo vieram me contar.
I found out everything, they came to tell me.
Olha essa foto aqui e não queira se explicar.
Look at this picture here and don't even try to explain.
Você ta certa eu errei demais
You're right, I made too many mistakes
Reconheço o meu erro, isso não se faz.
I recognize my mistake, this isn't right
Mais pense um pouco não tem nada haver
But think a bit, it's not related
Meu ciúme obsessivo é medo de te perder.
My obsessive jealousy is fear of losing you.
Não me toca, não quero saber de beijos
Don't touch me, I don't want to know about kisses
Não me toca, não quero saber de abraço
Don't touch me, I don't want to know about hugs
Não me toca, não quero mais saber do seu amor.
Don't touch me, I don't want to know about your love anymore.
Sai, eu te disse que um dia eu ia cansar
Go, I told you that one day I would get tired
Cansar de ficar em casa só a te esperar
Tired of staying home just waiting for you
Mais você não deu ouvidos nem se querer ligou, pra mim.
But you didn't listen, didn't even bother to call me.
Saindo com os seus amigos sem me avisar
Going out with your friends without letting me know
E chegando tarde em casa pra me provocar
And coming home late just to provoke me
E mesmo assim eu fui uma esposa fiel.
And still, I was a faithful wife.
Pra que?
For what?
Pra saber que tem outra em meu lugar
To know there's another in my place
To sabendo de tudo vieram me contar.
I found out everything, they came to tell me.
Olha essa foto aqui e não queira se explicar.
Look at this picture here and don't even try to explain.
Mais eu prometo que vou tentar mudar
But I promise I'll try to change
Me da só uma chance, vamos recomeçar.
Give me just one chance, let's start over.
A minha vida se resume a você
My life revolves around you
Senta aqui, me da uma beijo e vamos curtir os Plays.
Come here, give me a kiss, and let's enjoy the Plays.
Não me toca, não quero saber de beijos
Don't touch me, I don't want to know about kisses
Não me toca, não quero saber de abraço
Don't touch me, I don't want to know about hugs
Não me toca, não quero mais saber do seu amor.
Don't touch me, I don't want to know about your love anymore.
Eu posso explica...
I can explain...