Depois do Prazer/ Quando a Gente Ama (pout-pourri) (part. Rodriguinho) Lyrics Translation in English

Thiaguinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tô fazendo amor com outra pessoa

I'm making love with someone else

Mas meu coração

But my heart

Vai ser pra sempre teu

Will be yours forever

O que o corpo faz a alma perdoa

What the body does, the soul forgives

Tanta solidão

So much loneliness

Quase me enlouqueceu

Almost drove me crazy


Vou falar que é amor

I'll say it's love

Vou jurar que é paixão

I'll swear it's passion

E dizer o que sinto

And express what I feel

Com todo carinho pensando em você

With all tenderness, thinking of you

Vou fazer o que for e com toda emoção

I'll do whatever it takes and with all emotion

A verdade é que eu minto que eu vivo sozinho

The truth is that I lie, that I live alone

Não sei te esquecer

I don't know how to forget you


E depois acabou

And then it's over

Ilusão que eu criei

Illusion that I created

Emoção foi embora

Emotion has gone

E a gente só pede

And we only ask

Pro tempo correr

For time to pass


Já não sei quem amou

I no longer know who loved

O que será eu falei?

What did I say?

Dá pra ver nessa hora

You can see at this moment

Que o amor só se mede

That love is only measured

Depois do prazer

After pleasure


Fica dentro do meu peito sempre uma saudade

There's always a longing inside my chest

Só pensando no seu jeito

Just thinking about your way

Eu amo de verdade

I truly love

E quando o desejo vem

And when desire comes

É teu nome que eu chamo

It's your name I call

Posso até gostar de alguém

I might like someone else

Mas é você que eu amo

But it's you that I love


Não sei o que é que falta pra esse amor dar certo

I don't know what's missing for this love to work

Será que eu errei em te agradar demais?

Did I go wrong in pleasing you too much?

Eu acho que você não gosta muito disso

I think you don't like that much

Alguém que só te ama não te satisfaz

Someone who only loves you doesn't satisfy you


Amar como eu te amo até que eu não queria

Loving as I love you, I didn't want to

Mas o que vou fazer se não tem solução?

But what can I do if there's no solution?

Brincar com quem te gosta assim é covardia

Playing with someone who likes you is cowardice

Faz bem só pro seu ego e mal pro coração

It's good for your ego and bad for the heart


Parece que às vezes vivo de mentiras

It seems that sometimes I live with lies

Atrás de ilusões que não tem nada a ver

Behind illusions that have nothing to do

Mas sei que sou teu chão, o teu porto seguro

But I know I'm your ground, your safe haven

Eu vejo tudo isso e você não vê

I see all of this, and you don't see

Você não vê

You don't see


Eu não ligo pro que os outros falam

I don't care about what others say

Me arrependo só do que não fiz

I regret only what I didn't do

Nesses casos de amor o coração é quem diz

In these love cases, the heart is the one who speaks


Eu aceito todas suas crises

I accept all your crises

E finjo que acredito no que você diz

And pretend to believe in what you say

Pois quando a gente ama eu sou o homem mais feliz

Because when we love, I'm the happiest man

Quando a gente ama eu sou feliz

When we love, I am happy

Added by Lucas Santos
Brasília, Brazil October 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment