Sem Dó (part. L7NNON) Lyrics Translation in English

Matuê
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

(Ferno spazzin' on this mothafucka')

(Ferno spazzin' on this mothafucka')


[Matuê]

[Matuê]

Zero ânimo pra ideia torta

No enthusiasm for crooked ideas

Nosso som batendo empena a porta

Our sound hitting, bending the door

Faz três ano que eu roubei a cena

Three years since I stole the scene

Tuê é o foco do problema

Tuê is the focus of the problem


E era só mais um corre, só mais um norte

And it was just another hustle, just another direction

Só uma forma de ganhar

Just a way to win

Desculpa aí por ser viciado em dinheiro (ahn)

Sorry for being addicted to money (ahn)

E por fazer hater chorar

And for making haters cry


Grillz de ouro, da cor do Bart

Gold grillz, Bart-colored

Fumando um em Marte

Smoking one on Mars

E eu vendo a sua invejinha no meu Cartier

And I see your envy in my Cartier

Lambo violeta, eu ando nela, Mario Kart

Violet Lambo, I ride in it, Mario Kart

Às vezes perco, mas quase sempre ganho, faz parte

Sometimes I lose, but almost always win, it's part of it

Bem-vindo à minha party, MD, gosto de areia

Welcome to my party, MD, I like sand

Se é essa vibe que elas querem, é ela que eu vou trazer

If that's the vibe they want, that's what I'll bring

Bumbum batendo, blasé

Butt bouncing, blasé

Não há mal que possa fazer

No harm can be done

Me disseram: Calma, e eu tô sem dó

They told me: Easy, and I'm without mercy

Eu tô sem dó, eu tô sem dó

I'm without mercy, I'm without mercy


Zero ânimo pra ideia torta (sem dó)

No enthusiasm for crooked ideas (without mercy)

Nosso som batendo empena a porta (sem dó)

Our sound hitting, bending the door (without mercy)

Faz três ano que eu roubei a cena

Three years since I stole the scene

Tuê é o foco do problema

Tuê is the focus of the problem


E era só mais um corre, só mais um norte (yeah, yeah)

And it was just another hustle, just another direction (yeah, yeah)

Só uma forma de ganhar

Just a way to win

Desculpa aí por ser viciado em dinheiro (desculpa aí) (ahn)

Sorry for being addicted to money (sorry there) (ahn)

E por fazer hater chorar

And for making haters cry


(Ahn, chama o L7)

(Ahn, call L7)


[L7NNON]

[L7NNON]

Três anos atrás eu tava no teu show

Three years ago I was at your show

Três anos depois nós tá fazendo um som

Three years later, we're making a song

Cozinhando hit, isso aqui é homegrow

Cooking hits, this is homegrown

Pra fazer dinheiro acho que eu tenho o dom

To make money, I think I have the gift


Mano, eu tô de nave, sem ninguém na pista

Man, I'm in a ride, no one on the track

Millionaire na vista, eu vou pra outro lugar

Millionaire in sight, I'm going somewhere else

Menor, tanta fase que eu passei na vida

Bro, so many phases I went through in life

E tudo que não tinha, nós mandou buscar

And everything we didn't have, we sent to get

Carro, casa, tem roupa de grife

Car, house, designer clothes

Nem peça pro clipe nós tem que alugar

Don't even ask, we don't have to rent for the video

Tem quem diga que nós não é humilde

Some say we're not humble

Mas nem todo mundo nós tem que agradar

But we don't have to please everyone


Só quero o que é meu sem tirar o de ninguém

I just want what's mine without taking from anyone

Meu bolso tem mais de cem nota de cem

My pocket has more than a hundred one-hundred bills

Isso aqui é comum, milhão fiz mais um

This is common, I made another million

Paga o que me deve, menor, num muda de assunto

Pay what you owe me, bro, don't change the subject


[Matuê]

[Matuê]

Multimilionário, tipo, quase rico (sem dó)

Multimillionaire, like, almost rich (without mercy)

Fazendo dinheiro enquanto brinco (sem dó)

Making money while I play (without mercy)

Quantas vezes tentaram me pôr pra baixo

How many times they tried to bring me down

Continuo bem, continuo rindo

I'm still good, still laughing

Vim pique Lenny Krevitz, sexy e muito lindo

Came in like Lenny Krevitz, sexy and very handsome

Meu flow, minhas melodias são o meu divino

My flow, my melodies are my divine

Lutei muito pra, um dia, ver a cena bem

I fought hard to see the scene well one day

Ver meus cria bem, é pra isso que eu brindo

See my kids well, that's what I toast for


Eu vim sem dó

I came without mercy

Torro esse green sem dó

Blow this green without mercy

Gasto esse din sem dó

Spend this money without mercy

Se eu tiver que revidar, aí vai ser sem dó

If I have to retaliate, then it will be without mercy


Chamei o L7nnin, ele veio sem dó

Called L7nnin, he came without mercy

Com flow metratalhando, tipo, Senhor

With a flow cutting, like, Lord

Vai pensando que nós é tranquilo

Think we're easy

Basta um vacilo e nós te deita

One slip and we'll lay you down


Zero ânimo pra ideia torta (sem dó)

No enthusiasm for crooked ideas (without mercy)

Nosso som batendo empena a porta (sem dó)

Our sound hitting, bending the door (without mercy)

Faz três ano que eu roubei a cena

Three years since I stole the scene

Tuê é o foco do problema

Tuê is the focus of the problem


E era só mais um corre, só mais um norte

And it was just another hustle, just another direction

Só uma forma de ganhar

Just a way to win

Desculpa aí por ser viciado em dinheiro (ahn)

Sorry for being addicted to money (ahn)

E por fazer hater chorar

And for making haters cry


Já mudando de assunto

Changing the subject


[L7NNON]

[L7NNON]

Várias gramas, tipo, quase quilo

Several grams, like, almost a kilo

Virei lenda, mano, enquanto vivo

I became a legend, bro, while still alive

Quem tentou pegar minha tropa na pista

Who tried to catch my crew on the track

Viu que o trem não para, é no topo que eu miro

Saw that the train doesn't stop, it's the top I aim for

Não é flow, é um tiro

It's not a flow, it's a shot

Meu caô não é contigo

My issue is not with you

A vida é jogo, tipo pique-pega

Life is a game, like tag

Tipo pique-grana, tipo tá comigo

Like money tag, like it's with me


Só quero o que é meu sem tirar o de ninguém

I just want what's mine without taking from anyone

Meu bolso tem mais de cem nota de cem

My pocket has more than a hundred one-hundred bills

Isso aqui é comum, milhão fiz mais um

This is common, I made another million

Paga o que me deve, menor, num muda de assunto

Pay what you owe me, bro, don't change the subject


[Matuê]

[Matuê]

Zero ânimo pra ideia torta (sem dó)

No enthusiasm for crooked ideas (without mercy)

Nosso som batendo empena a porta (sem dó)

Our sound hitting, bending the door (without mercy)

Faz um tempo que roubamo a cena

For a while now, we stole the scene

Nós é o foco do problema

We are the focus of the problem


E era só mais um corre, só mais um norte

And it was just another hustle, just another direction

Só uma forma de ganhar

Just a way to win

Desculpa aí por ser viciado em dinheiro (ahn)

Sorry for being addicted to money (ahn)

E por fazer hater chorar

And for making haters cry


Yeah (sem dó)

Yeah (without mercy)

Wow, wow

Wow, wow

Yeah (sem dó), wow, wow

Yeah (without mercy), wow, wow

Sem (no cap)

Without (no cap)

Yeah (sem dó)

Yeah (without mercy)

Wow, wow

Wow, wow

Yeah, sem dó

Yeah, without mercy

Sem, no cap

Without, no cap

Added by Bruno Costa
Luanda, Angola August 27, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment