Lamentável Lyrics Translation in English
FroidPortuguese Lyrics
English Translation
Hey, não escolhi ta aqui por isso nada pode me parar
Hey, I didn't choose to be here for nothing can stop me
Aonde você quer ir eu to! Tá? Vai ter que me tragar
Wherever you want to go, I'm there! Okay? You'll have to swallow me
Não da mais tempo e era melhor se aliar
There's no more time, and it was better to ally
Rela a mão no meu manin meu bonde vai te entortar
Touch my brother, my crew will twist you
Hip-hop não house, segredos não vazem
Hip-hop not house, secrets don't leak
Vocês são tão primitivos, meus irmãos
You guys are so primitive, my brothers
E eu não somos selvagem
And I'm not wild
Tenho medo de hospitais
I'm afraid of hospitals
De elevadores e garagens
Of elevators and garages
Mas to aqui pra te provar que grana é
But I'm here to prove to you that money is
Fácil foda é coragem
Easy, courage is fucking
Rastafari courage, precisão LeBron James
Rastafari courage, precision LeBron James
Inspirado em Scarface
Inspired by Scarface
Tenho o dom de errar nomes
I have the gift of getting names wrong
Mistakes, Eminem em my band
Mistakes, Eminem in my band
Minha mulher e como Jean Gray ou
My woman is like Jean Gray or
Miss Daisy, então não tente!
Miss Daisy, so don't try!
10 anos, e meio você acha mesmo que eu fiz feio?
10 years and a half, do you really think I did wrong?
Como assim velho onde nenhum de vocês veio
What do you mean, old man, where none of you came
Isso é serio?
Is this serious?
Porque não entenderam?
Because they didn't understand?
Que você não sai do 0
That you don't leave 0
Porque nunca precisou de dinheiro!
Because you never needed money!
E agora quem é o mais bruxo?
And now who's the most wizard?
Lapidado! O mais bruto!
Polished! The roughest!
Rápido demais! Vulto
Too fast! Shadow
2009 e como todo raçudo
2009 and like any tough guy
Tenho um som enorme
I have a huge sound
De quando eu usava uniforme
From when I wore a uniform
Vai te explicar tudo
Will explain everything to you
Froid usava uniforme e eu ainda preciso usar
Froid wore a uniform, and I still need to wear one
Tão dentro do armário a Mili
So inside the closet is Mili
E meus livro acho que vão se suicidar
And my books, I think they're going to commit suicide
Não que eu tenha orgulho, claro, decisão errada?
Not that I'm proud, of course, wrong decision?
Mas ando somando lista e umas história pra contar
But I'm adding up a list and some stories to tell
Caique fala que eu sou chato, só reclamo da vida
Caique says I'm annoying, I only complain about life
Acho que essa cara do demo
I think that devilish face
Às vezes também me irrita
Sometimes it irritates me too
Mas idai o que não falta é rima
But so what, what doesn't lack is rhyme
E se faltar atrasa outra conta
And if it's missing, delay another bill
E eu vou ter uma bíblia escrita
And I'm going to have a written bible
O Sant manda outro beat essa eu prometo
Sant sends another beat, I promise this one
Juro que eu vou terminar
I swear I'll finish
O que eu escrevo no diário é o que povo não quer comprar
What I write in the diary is what people don't want to buy
E se eu pensar no mercado depois pensar no futuro
And if I think about the market, then think about the future
É muito mais lucrativo eu larga isso e estudar
It's much more lucrative to quit this and study
Minha mãe ontem falou isso e ainda me disse mais
My mom said that yesterday and also told me more
Que tava com saudade que to esquecendo meu pai
That she missed me, that I'm forgetting my dad
Que eu ando meio diferente, tenta mas não me entende
That I'm kind of different, tries but doesn't understand me
Que até dentro do quarto eu era menos ausente
That even in the room, I was less absent
Paz, que eu tanto peço
Peace, what I ask for so much
É só sorte ou revés
It's just luck or setback
Me diz vão se cédulas e ficam os anéis
Tell me, are they bills and the rings stay?
E se pra ser sincero tem que ser 3x melhor
And if to be honest, it has to be 3 times better
Eu compro essa briga e se precisar eu corro só
I'll buy this fight, and if I need to, I'll run alone