Ninguém Morre Me Devendo Rs (Fillipe Diss) Lyrics Translation in English
FroidPortuguese Lyrics
English Translation
Você me deve!
You owe me!
Você me deve!
You owe me!
Você me deve!
You owe me!
Você me deve!
You owe me!
Você me deve!
You owe me!
Você me deve!
You owe me!
Você me deve!
You owe me!
Nem percebe mas você me deve
You don't even realize, but you owe me
Fala mal dos outro, cê quer mídia?
Talks badly about others, want attention?
Você só imita!
You just imitate!
Cara chato, não me irrita!
Annoying guy, don't annoy me!
Ou cê joga ou cê apita
Either you play or you call the shots
Ou cê filma, ou cê pita ou cê palpita
Either you film, you smoke, or you give your opinion
Não me marca nem publica na minha timeline, nem se comunica
Don't tag me, don't post on my timeline, don't communicate
Uma mina, uma vez ouviu minha rima
Once a girl heard my rhyme
Achou que eu era mais do que parecia
Thought I was more than I seemed
Perguntou se eu tava afim, eu disse: Imagina!
Asked if I was interested, I said: Imagine!
No início ou no final é a mema fita
In the beginning or in the end, it's the same story
Eu já quis ser um vilão frio igual Vegeta
I wanted to be a cold villain like Vegeta
Acho que eu tô mais pra maratonista
I think I'm more of a marathon runner
Você vai me ver correr na garoa fina
You'll see me running in the drizzle
Sua rejeição é minha gasolina
Your rejection is my fuel
Se você me quer faça uma mandinga
If you want me, do a spell
Eu curto Heineken mas prefiro pinga
I like Heineken but prefer cachaça
Você acha que é quem, cê tá só os quimba
Who do you think you are? You're just the quimba
Não mando recado eu vou lá e pimba
I don't send messages, I go there and bam
Nem li sua mensagem, respondi legal
Didn't read your message, replied politely
Quando eu precisei você disse tchau
When I needed, you said goodbye
Olha cê fazer falo sem sal
Look, I make it without flavor
E nem vem de cu doce que eu tô zero cal
And don't come with sweet talk, I'm zero calories
Você me deve!
You owe me!
Você me deve!
You owe me!
Você me deve!
You owe me!
Você me deve!
You owe me!
Você me deve!
You owe me!
Você me deve!
You owe me!
Você me deve!
You owe me!
Nem percebe mas você me deve
You don't even realize, but you owe me
Toco no toca disco
I touch the turntable
No som que isso toca só toca isso
The sound it plays only plays this
Hit, só toca jingle
Hit, only plays jingle
Só que eu sou tão cretino, liso eu não forço hino
But I'm so mean, I don't force anthems
Tudo que eu toco é outro, não tô dormindo
Everything I touch is different, I'm not sleeping
Bullying no mictório
Bullying in the urinal
Botando pânico no inimigo
Causing panic to the enemy
Te passo, trocar de pano
I pass you, change clothes
Olha bem essa sequência de autoestima!
Look at this sequence of self-esteem!
Vai pra frente, segue em frente, segue a rima
Go forward, move on, follow the rhyme
Quer saber, tudo bem, tudo em cima
Want to know, it's okay, everything's fine
Eu virei, me virei na neblina
I turned, I turned in the fog
Tô no Chile almocei na Argentina
I'm in Chile, had lunch in Argentina
Sem ninguém, só colei com a minha mina
Alone, I stuck with my girl
Eu te odeio, eu não finjo, cê me tirou
I hate you, I don't pretend, you took me out
Nem fodendo, eu tô bem, eu me vingo
No way, I'm fine, I get back at you
Ah, se fosse tudo palco e bebida da moda
Ah, if it were all about stage and trendy drinks
Pra dar role em sobradinho com um dos carro mais foda
To cruise in Sobradinho with one of the coolest cars
Só porquê só sobrou isso e uns mano falando de pano na roda
Just because only that's left and some guys talking about fabric in the circle
Mantendo sempre o equilíbrio
Always maintaining balance
Com o peso do mundo dormindo nas costas
With the weight of the world sleeping on my shoulders
Tudo tá tão ao contrário
Everything is so contrary
Isso não tá no contrato
That's not in the contract
Faça que nem eu faço
Do as I do
Trata que nem eu trato
Treat as I treat
Igual cê tem me demonstrado
Like you've shown me
Mano cê tá embaçando
Man, you're clouding
Se eu te trombar embaçado
If I bump into you clouded
Eu não tô ameaçando
I'm not threatening
Só tô achando engraçado
I just find it funny
Nem percebe mas você me deve
You don't even realize, but you owe me