O Sol Se Foi Lyrics Translation in English
VitãoPortuguese Lyrics
English Translation
O Sol se foi, o céu ficou tão lindo
The sun is gone, the sky became so beautiful
Tão cheio de cor de fim de tarde
So full of the color of the late afternoon
Já não sinto dor no peito
I no longer feel pain in my chest
Já que tu chegou um pouco tarde
Since you arrived a little late
Mas na hora certa de chegar
But at the right time to come
Tudo na vida tem uma razão de acontecer
Everything in life has a reason to happen
Minha mãe sempre me diz que quando tem que ser
My mother always tells me that when it has to be
Vai ser de qualquer jeito, basta a gente entender
It will be anyway, we just need to understand
Meu bem, nada vai mudar quando você chegar
My love, nothing will change when you arrive
Além do palpitar, palpitar do coração
Besides the pulsating, pulsating of the heart
Você me impacta, apta
You impact me, ready
Camaleoa, do lado de cá, pode pá
Chameleon, on this side, you can bet
Que a vida é boa, foi só você chegar
That life is good, it was just you arriving
Que o Sol se foi, o céu ficou tão lindo
That the sun is gone, the sky became so beautiful
Tipo tie-dye, falei, mas não quando cê vai
Like tie-dye, I said, but not when you go
Coração quase cai, tudo que eu quero é paz
Heart almost drops, all I want is peace
Tudo que eu quero é nós
All I want is us
Nada se compara a você
Nothing compares to you
Tudo o que eu não quero dizer
All I don't want to say
É que eu não tô de bem, quando eu duvido é vem
Is that I'm not okay, when I doubt, it comes
Como que eu vou ter paz?
How am I going to have peace?
Talvez em algum lugar contigo
Maybe somewhere with you
Vendo o céu, ouvindo tim maia, djavan
Seeing the sky, listening to Tim Maia, Djavan
Quem sabe amanhã
Who knows tomorrow
Tu tá pelada
You're naked
Pedindo o meu tapa de palma da mão
Asking for my hand clap
De madrugada, vou te dar beijin
In the middle of the night, I'm going to give you little kisses
Onde quiser, coração
Anywhere, sweetheart
Nada vai mudar quando você chegar
Nothing will change when you arrive
Além do palpitar, palpitar do coração
Besides the pulsating, pulsating of the heart
Você me impacta, apta
You impact me, ready
Camaleoa, do lado de cá, pode pá
Chameleon, on this side, you can bet
Que a vida é boa, foi só você chegar
That life is good, it was just you arriving
Que o Sol se foi, o céu ficou tão lindo
That the sun is gone, the sky became so beautiful
Tão cheio de cor de fim de tarde
So full of the color of the late afternoon
Com cheiro de amor, tão leve
With the smell of love, so light
Quando você for, ficar à vontade
When you leave, feel free
Pra voltar na hora que quiser, a casa é sua, né?
To come back whenever you want, the house is yours, right?
Não sei bem o que você quer, mas sei que é bom demais
I don't know exactly what you want, but I know it's too good
Quando tu vem de ré, eu sinto aquela paz
When you come in reverse, I feel that peace
Que todo mundo quer, meu bem
That everyone wants, my love
Quando você for, ficar à vontade
When you leave, feel free
Fica à vontade, amor
Feel free, love
Fica à vontade, amor
Feel free, love
A casa é sua, amor
The house is yours, love
Sabe que eu gosto de ladin
You know I like it on the sly