Zé Porva Lyrics Translation in English

Função RHK
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nego, é nóis de novo firmão

Man, it's us again, bro

Bem vindo ao jogo, louco

Welcome to the game, crazy

Lá da quebra eu também ligo hein

From the hood, I also connect, you know

Função é louco, concordo

Function is crazy, I agree

Favela faz a frente rapaz

Favela takes the lead, man

Nóis é nóis

It's us, it's us

Ligeiro com zé povinho que traz

Swift with the folks who bring trouble

Conversinha, vacilou já tá na linha

Small talk, slipped up, already on the line

190 não é bom hein?

190 isn't good, huh?

Policia na esquina, mãos pro alto

Police on the corner, hands up

Flagrante muquiado enfim

Undercover caught finally

São vários bicos pra mim

There are several gigs for me

(Tudo safado!)

(All shady!)


Pra nóis não serve nego

It doesn't work for us, man

Eu sempre fui pelo amor

I've always been about love

Mais tem uns tipo que não desce

But there are some who don't get it

É com nóis demoro

It's with us, no doubt

Não sou quem rima o terror

I'm not the one who rhymes terror

Ninguém é bobo né djow

Nobody's foolish, you know

Pois tipo assim

Well, like this

O chicote estrala

The whip cracks

Fica louco entendeu

Gets crazy, you understand

Não é por nóis

It's not for us

Nada contra

Nothing against

Mais tem que respeitar

But you have to respect


Assim que é

That's how it is

Lá na quebrada vagabundo tem mais

There in the hood, there's more scoundrels

Os loucos aqui é pelo amor

The crazy ones here are for love

Se respeito, se entrosou

If there's respect, it's in sync

Mais conversinha criaquinha

But small talk, kid's play

Já não serve né meu

It doesn't work anymore, man

Guerreiro seja quem é

Warrior, whoever he is

Pra quem serviu, tá de pé

For whom it served, stands tall

Vem pelo certo, tá com a gente

Come for the right, be with us

Pelo amor pela fé

For love, for faith

Disse me disse nem é

Gossip is nothing

Peço licença né zé

I ask for permission, hey, buddy

Sou dbs preto doido

I'm a crazy black dbs

Vagabundo que quer, pra pilantragem o fim

Thug who wants, for mischief, the end


E a paz pro povo daqui

And peace for the people here

Não só veloso ou quintinu mais também itapevi

Not just Veloso or Quintinu but also Itapevi

Pra mim satisfação, ai tom hey função

For me, satisfaction, ah, Tom, hey, function

Se precisa só aciona caraca chega ladrão

If you need, just contact, damn, here comes the thief

É nóis é nóis, função função, é tom

It's us, it's us, function, function, it's Tom


Só nos da dor de cabeça (zé porva!)

Only gives us a headache (damn pig!)

Esquenta o coco (zé porva!)

Heats up the coconut (damn pig!)

Critica o rap, só entristece (zé porva!)

Criticizes rap, only saddens (damn pig!)

Nos deixa loco (zé porva!)

Drives us crazy (damn pig!)

Só nos da dor de cabeça (zé porva!)

Only gives us a headache (damn pig!)

Esquenta o coco (zé porva!)

Heats up the coconut (damn pig!)

Critica o rap, só entristece (zé porva!)

Criticizes rap, only saddens (damn pig!)

Nos deixa loco (zé porva!)

Drives us crazy (damn pig!)


Atazana, torra os nervos

Annoys, wears out the nerves

Quando eu logo vejo

When I see it

Somente nos criticar

Only criticizing us

Corneta você, o nosso povo pobre

Criticizing you, our poor people

Eu sei que sofre, apontar pra que

I know they suffer, pointing for what

Nos julgar de fato é preconceito, não vai me abalar

Judging us is prejudice, won't shake me

Não tô nem vendo

I'm not even looking

Vou vivendo minha vida, de inhaca tô correndo

I'm living my life, avoiding trouble

Disk denuncia tô vendo, delatando o moio azedo

Seeing reports, I'm seeing, reporting the sour deal

Pelo telefone, ninguém vê

By phone, no one sees

Danadinhos, lançam seu veneno

Rascals, launch their poison

Atormentam, mó inveja

Torment, envy

Toma simplesmente decisão precipitada

Simply makes a hasty decision

Se estou de bombeta fala, de calça larga

If I'm wearing a hat, talk, wearing wide pants

Defama

Defames


Olha aquele ali, o jeito dele, vagabundo

Look at that guy, his way, scoundrel

O que será que esse fazem da vida?

What do these guys do in life?

Ó que cena, como será que comprou isso lá?

Oh, what a scene, how did he buy that?

Logo pensa da janela

Just thinks from the window

Enquanto o arroz na panela queima

While the rice in the pan burns

Tesoura o som no aniversários ou casamento

Cuts the sound at birthdays or weddings

Se é o rap rolando vai e boicota mesmo

If rap is playing, sabotages it

Na cara larga mano, cúria o caminhão

Brazenly, man, curses the truck

Quando a compra do mês chega

When the monthly shopping arrives

Logo estrala o zoião, olha por cima da cerca

Then stares with big eyes, looks over the fence

Ou fingi lavar a calçada

Or pretends to wash the sidewalk

Fica só de antena, só desperdiçando água

Just antenna, wasting water

Função rhk fala, quem é é, dbs bota fé

Function rhk speaks, whoever it is, dbs believes

A gente sabe que é sempre assim

We know it's always like this


Só nos da dor de cabeça (zé porva!)

Only gives us a headache (damn pig!)

Esquenta o coco (zé porva!)

Heats up the coconut (damn pig!)

Critica o rap, só entristece (zé porva!)

Criticizes rap, only saddens (damn pig!)

Nos deixa loco (zé porva!)

Drives us crazy (damn pig!)

Só nos da dor de cabeça (zé porva!)

Only gives us a headache (damn pig!)

Esquenta o coco (zé porva!)

Heats up the coconut (damn pig!)

Critica o rap, só entristece (zé porva!)

Criticizes rap, only saddens (damn pig!)

Nos deixa loco (zé porva!)

Drives us crazy (damn pig!)

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau August 16, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment