Acabou? a Champions Sem Messi, CR7, Neymar e Cia

FutParódias
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Bem amigos, terminou

Well friends, it's over

Um dia você viu Messi, Cristiano

One day you saw Messi, Cristiano

E tantos outros craques na Champions League

And so many other stars in the Champions League

Sem saber que era a última vez

Without knowing it was the last time


Adiós, Messi e o Robozão, né, tio?

Goodbye, Messi and the Big Robot, right, uncle?

Barbudão fugiu com o Neymar

Big Beard ran away with Neymar

Adiós, Kantezinho e Ozil

Goodbye, Little Kante and Ozil

Tchau, Mané e Fabinho e quem mais partiu

Goodbye, Mane and Fabinho and whoever else left


Por quê?

Why?

Pra que tanto bye?

Why so many goodbyes?

Tempos foram bons, né?

Times were good, right?

Só que não voltam mais

But they won't come back


Eu sei que virão vários futuros destaques

I know that many future stars will come

Mas a falta de vocês tá sendo um baque

But your absence is hitting hard

Foi mágico crescer

It was magical to grow

Diante desses craques, mas enfim chegou a hora

In front of these stars, but the time has come


Nunca mais Papai fazendo SIU

No more Dad making SIU

Ver o Neymar fazer chover só no YouTube

Watching Neymar make it rain only on YouTube

Sem o Messi, ET, como a Champions vai ser?

Without Messi, ET, how will the Champions be?

Resta ter fé no show

Just have faith in the show

Da turma que vem aê

From the gang that's coming

Eu tenho fé no show

I have faith in the show

Que esses craques vão fazer, yeah

That these stars will perform, yeah


Vai, Malvadeza, Haaland, Mbappé

Go, Malvadeza, Haaland, Mbappé

Agora é com vocês e os menó da vez

Now it's up to you and the new ones

Que a safra atual faça em mim o que essa fez

May the current generation do to me what this one did


Nunca mais Papai fazendo SIU

No more Dad making SIU

Ver o Neymar fazer chover só no YouTube

Watching Neymar make it rain only on YouTube

Sem o Messi, ET, como a Champions vai ser?

Without Messi, ET, how will the Champions be?

Resta ter fé no show

Just have faith in the show

Da turma que vem aê

From the gang that's coming

Eu tenho fé no show

I have faith in the show

Que esses craques vão fazer, yeah, yeah

That these stars will perform, yeah, yeah

Added by Sofia Costa
Luanda, Angola October 21, 2024
Be the first to rate this translation
Comment