Goleiros Salvando Golaços Lyrics Translation in English

FutParódias
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Me diz pra que se esticar até o fim do dedo?

Tell me why stretch until the tip of your finger?

Por que estragar prazer é sempre o seu maior brinquedo?

Why spoil pleasure, is it always your greatest toy?

Goleiro é contra a alegria das crianças

Goalkeeper is against the joy of children

Destrói um super gol e então acaba com a festança

Destroys a super goal and then ends the celebration


O cara quer salvar até o chute mais perfeito

The guy wants to save even the most perfect shot

Ser vilão é seu papel no enredo

Being a villain is your role in the plot

Quer se tornar ministro da defesa

Wants to become the minister of defense

Mas tá na hora de tentar mudar a sua cabeça

But it's time to try to change your mindset


Ei, deixa a bola entrar, não vai ser ser peru

Hey, let the ball in, don't be a turkey

É só fingir que o braço não estica mais

Just pretend that the arm doesn't stretch anymore

Aprenda a ser gentil e mude esse perfil

Learn to be kind and change that profile

Levar golaço é um gesto belo

Taking a great goal is a beautiful gesture


Ei, deixa a bola entrar, não vai ser ser peru

Hey, let the ball in, don't be a turkey

É só fingir que o braço não estica mais

Just pretend that the arm doesn't stretch anymore

Aprenda a ser gentil e mude esse perfil

Learn to be kind and change that profile

Levar golaço é um gesto belo

Taking a great goal is a beautiful gesture

É papo sério

It's serious talk


Me diz pra que se esticar até o fim do dedo?

Tell me why stretch until the tip of your finger?

Por que estragar prazer é sempre o seu maior brinquedo?

Why spoil pleasure, is it always your greatest toy?

Goleiro é contra a alegria das crianças

Goalkeeper is against the joy of children

Destrói um super gol e então acaba com a festança

Destroys a super goal and then ends the celebration


O cara quer salvar até o chute mais perfeito

The guy wants to save even the most perfect shot

Ser vilão é seu papel no enredo

Being a villain is your role in the plot

Quer se tornar ministro da defesa

Wants to become the minister of defense

Mas tá na hora de tentar mudar a sua cabeça

But it's time to try to change your mindset


Ei, deixa a bola entrar, não vai ser ser peru

Hey, let the ball in, don't be a turkey

É só fingir que o braço não estica mais

Just pretend that the arm doesn't stretch anymore

Aprenda a ser gentil e mude esse perfil

Learn to be kind and change that profile

Levar golaço é um gesto belo

Taking a great goal is a beautiful gesture


Ei, deixa a bola entrar, não vai ser ser peru

Hey, let the ball in, don't be a turkey

É só fingir que o braço não estica mais

Just pretend that the arm doesn't stretch anymore

Aprenda a ser gentil e mude esse perfil

Learn to be kind and change that profile

Levar golaço é um gesto belo

Taking a great goal is a beautiful gesture

É papo sério

It's serious talk

Added by Rita Oliveira
Maputo, Mozambique November 8, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment