Mulher Cativante (part. MC Lipi e DJ GM) Lyrics Translation in English
MC Paulin da CapitalPortuguese Lyrics
English Translation
Dois click no 212 Vip
Two clicks on 212 Vip
Dá de dez a zero nas presenças vip
Outdoes by ten to zero the VIP appearances
Tá com a beleza em dia
Beauty on point
Essa mocinha é a vilã do meu filme
This girl is the villain of my movie
E hoje ela tá no toque
And today she's in the groove
As recalcada já fica em choque
The haters are already in shock
Pras inimigas, soltou no bigode
For the enemies, she dropped the bomb
Se vir toda pá vai sacar o revolver
If she shows up, everyone's gonna notice
Vai, então desce no chão
Go on, then get down on the floor
Mostra que é disposição
Show that you're up for it
Tá turbinada, toda empinada
You're enhanced, all perked up
Já conquistou o vilão
You've already won over the villain
Vai, então desce no chão
Go on, then get down on the floor
Mostra que é disposição
Show that you're up for it
Eita mulher turbinada
Wow, turbocharged woman
Mais equipada que carro de som
More equipped than a sound system
Mulher cativante, sorriso perfeito
Captivating woman, perfect smile
Piercing no nariz, tatuagem no peito
Nose piercing, tattoo on her chest
Seu perfume é Carolina Herreira
Her perfume is Carolina Herrera
Sempre onde passa, claro, fica o cheiro
Wherever she goes, the scent lingers
Na balada é mais cobiçada
In the club, she's the most coveted
De Morena Rosa, sandália da Prada
Wearing Morena Rosa, Prada sandals
Carteira de couro, ouro no pescoço
Leather wallet, gold around her neck
Unha francesinha e bem maquiada
French-tipped nails and well made-up
Que ela é minha mandraka, né?
She's my girl, right?
Tava comigo quando eu não tinha nada
Was with me when I had nothing
Hoje eu dou ouro, hoje eu dou prata
Today I give gold, today I give silver
Merecedora de fé
Deserving of faith
Que ela é minha mandraka, né?
She's my girl, right?
Tava comigo quando eu não tinha nada
Was with me when I had nothing
Hoje eu dou ouro, hoje eu dou prata
Today I give gold, today I give silver
Merecedora de fé
Deserving of faith
Dois click no 212 Vip
Two clicks on 212 Vip
Dá de dez a zero nas presenças vip
Outdoes by ten to zero the VIP appearances
Tá com a beleza em dia
Beauty on point
Essa mocinha é a vilã do meu filme
This girl is the villain of my movie
E hoje ela tá no toque
And today she's in the groove
As recalcada já fica em choque
The haters are already in shock
Pras inimigas, soltou no bigode
For the enemies, she dropped the bomb
Se vir toda pá vai sacar o revolver
If she shows up, everyone's gonna notice
Vai, então desce no chão
Go on, then get down on the floor
Mostra que é disposição
Show that you're up for it
Tá turbinada, toda empinada
You're enhanced, all perked up
Já conquistou o vilão
You've already won over the villain
Vai, então desce no chão
Go on, then get down on the floor
Mostra que é disposição
Show that you're up for it
Eita mulher turbinada
Wow, turbocharged woman
Mais equipada que carro de som
More equipped than a sound system
Mulher cativante, sorriso perfeito
Captivating woman, perfect smile
Piercing no nariz, tatuagem no peito
Nose piercing, tattoo on her chest
Seu perfume é Carolina Herreira
Her perfume is Carolina Herrera
Sempre onde passa, claro, fica o cheiro
Wherever she goes, the scent lingers
Na balada é mais cobiçada
In the club, she's the most coveted
De Morena Rosa, sandália da Prada
Wearing Morena Rosa, Prada sandals
Carteira de couro, ouro no pescoço
Leather wallet, gold around her neck
Unha francesinha e bem maquiada
French-tipped nails and well made-up
Que ela é minha mandraka, né?
She's my girl, right?
Tava comigo quando eu não tinha nada
Was with me when I had nothing
Hoje eu dou ouro, hoje eu dou prata
Today I give gold, today I give silver
Merecedora de fé
Deserving of faith
Que ela é minha mandraka, né?
She's my girl, right?
Tava comigo quando eu não tinha nada
Was with me when I had nothing
Hoje eu dou ouro, hoje eu dou prata
Today I give gold, today I give silver
Merecedora de fé
Deserving of faith
Merecedora de fé
Deserving of faith