O Maior Brasileirão Dos Últimos Tempos Começou! Lyrics Translation in English

FutParódias
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nosso Brasileiro!

Our Brazilian!

Voltou! É o Brasilerão!

It's back! It's the Brasileirão!


Brasileirão tá no level MAX

Brasileirão is at MAX level

Todos os times grandes e vários craques

All the big teams and several stars

Tipo o Luis lá pelo Grêmio

Like Luis there at Grêmio

Perdeu o penal, mas o time tá show

Missed the penalty, but the team is a show


Mano, o clã do Roger Guedes iniciou bem

Man, Roger Guedes' clan started well

Tô careca de saber que ele é level 100

I'm baldly aware he's level 100

Furacão, ó como vem

Furacão, look how it comes

Com o Roque e sua turma, tão igual um trem

With Roque and his crew, like a train


Tá maluco, é o Brasileirão!

It's crazy, it's Brasileirão!

Tá doido, é a luta do Brasileirão! (tá doido!)

It's wild, it's the fight of Brasileirão! (it's wild!)


Quem dá show nesse Brasileirão?

Who's the star of this Brasileirão?

Me diz, quem apronta no Brasileirão?

Tell me, who's making waves in Brasileirão?

Liga o seu televisor

Turn on your television

Que eu te juro vai ser bruto, o trem começou!

I swear it's going to be fierce, the game has begun!


Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no

Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no


Começou nada bem pros verde

It didn't start well for the greens

Tropa do Deyvinho? Se ferrou como o Coelhinho

Deyvinho's squad? It got messed up like the little rabbit

Coxa e Goiás também caíram firme

Coxa and Goiás also fell hard

Cadê o poder dessa cor em queda livre?

Where's the power of that color in free fall?


Eu já sei, tá com o Porco que quer mais um

I already know, it's with the Pig that wants one more

Tá no pique o clã do garçom Dudu

The waiter Dudu's clan is in full swing

Será que o Dodeca vem?

Will Dodeca come?

Se acalma, tem mais clube vindo a 100

Relax, there's another club coming in full force


Tá maluco, é o Brasileirão!

It's crazy, it's Brasileirão!

Tá doido, é a luta do Brasileirão! (Quem leva esse?)

It's wild, it's the fight of Brasileirão! (Who's taking it?)


Quem dá show nesse Brasileirão? (hey!)

Who's the star of this Brasileirão? (hey!)

Me diz, quem apronta no Brasileirão?

Tell me, who's making waves in Brasileirão?

Liga o seu televisor (hey)

Turn on your television (hey)

Que eu te juro vai ser bruto, o trem começou!

I swear it's going to be fierce, the game has begun!


Liga o seu televisor

Turn on your television

Que eu te juro vai ser bruto, o trem começou!

I swear it's going to be fierce, the game has begun!


É o Brasileiro! Voltou!

It's the Brazilian! It's back!


Virou e que gol fez o Toro Loko

Toro Loko turned and what a goal

Os novinho do Bragantino dão show (show)

The young ones from Bragantino are a show (show)

Crise consome o Peixão e não some

Crisis consumes Peixão and doesn't go away

Tem bons nomes, mas o brabo é que o resto é cone (oh no)

Has good names, but the tough part is the rest are cones (oh no)


São Paulo já perdendo, tá ruim pro Gru

São Paulo already losing, it's bad for Gru

Talvez passe se o DM não viver full

Maybe it'll pass if the medical team doesn't live full

Enquanto o Laion com o Vojvoda vem rugindo

While Laion with Vojvoda comes roaring

Um G4 ou um G3 fica lindo

A G4 or a G3 looks beautiful


Com aporte gringo, Bahia City quer

With foreign support, Bahia City wants

Fazer bonito igual o Pep

To do it beautifully like Pep


O estado que tem queijo, roça e trem

The state with cheese, farms, and trains

Lá vem um bucado mal, mas talvez se dá bem

Here comes a bunch of bad, but maybe they'll do well

Zêro ganhou a B em 22

Zêro won B in '22

E o Galo tem o hero Givanildo

And Galo has the hero Givanildo


A equipe do Inter tem força

Inter's team has strength

Já foi vice, só que vem xoxa

Once a runner-up, but now it's weak

Vai sorrir ou é game over?

Will it smile or is it game over?

Rio tá on, todos começaram bem

Rio is on, everyone started well

Destaque pro Fluzão que vem que nem seleção

Highlight for Fluzão coming like a national team


Olha o Rio, tá crazy, aceite

Look at Rio, it's crazy, accept it

Cano e seu L, Gabibunda e sua bunda

Cano and his L, Gabibunda and his butt

Tem Tiquinho, Marcelo, Pedro e Leo Pelé

There's Tiquinho, Marcelo, Pedro, and Leo Pelé


Flu dando show, tropa do Diniz

Flu putting on a show, Diniz's crew

Fla cheio de estrela e o Sampaoli

Fla full of stars and Sampaoli

O Vasco da Grana e o Fogão tão rich

Vasco with money and Fogão is rich

Que belo start (start)

What a beautiful start (start)

Das SAF cheia de dinheiro (hey)

From SAF, full of money (hey)


Tá maluco, é o Brasileirão! (voltou)

It's crazy, it's Brasileirão! (it's back)

Tá doido, é a luta do Brasileirão! (eu tô crazy)

It's wild, it's the fight of Brasileirão! (I'm crazy)


Quem dá show nesse Brasileirão? (hey, hey!)

Who's the star of this Brasileirão? (hey, hey!)

Me diz, quem apronta no Brasileirão?

Tell me, who's making waves in Brasileirão?

Liga o seu televisor (whoa!)

Turn on your television (whoa!)

Que eu te juro vai ser bruto, o trem começou! (whoa!)

I swear it's going to be fierce, the game has begun! (whoa!)

Added by Gonçalo Pereira
Luanda, Angola October 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment