O Maior Brasileirão Dos Últimos Tempos Começou! Lyrics Translation in English
FutParódiasPortuguese Lyrics
English Translation
Nosso Brasileiro!
Our Brazilian!
Voltou! É o Brasilerão!
It's back! It's the Brasileirão!
Brasileirão tá no level MAX
Brasileirão is at MAX level
Todos os times grandes e vários craques
All the big teams and several stars
Tipo o Luis lá pelo Grêmio
Like Luis there at Grêmio
Perdeu o penal, mas o time tá show
Missed the penalty, but the team is a show
Mano, o clã do Roger Guedes iniciou bem
Man, Roger Guedes' clan started well
Tô careca de saber que ele é level 100
I'm baldly aware he's level 100
Furacão, ó como vem
Furacão, look how it comes
Com o Roque e sua turma, tão igual um trem
With Roque and his crew, like a train
Tá maluco, é o Brasileirão!
It's crazy, it's Brasileirão!
Tá doido, é a luta do Brasileirão! (tá doido!)
It's wild, it's the fight of Brasileirão! (it's wild!)
Quem dá show nesse Brasileirão?
Who's the star of this Brasileirão?
Me diz, quem apronta no Brasileirão?
Tell me, who's making waves in Brasileirão?
Liga o seu televisor
Turn on your television
Que eu te juro vai ser bruto, o trem começou!
I swear it's going to be fierce, the game has begun!
Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
Uh oh, uh oh, uh oh, oh no no
Começou nada bem pros verde
It didn't start well for the greens
Tropa do Deyvinho? Se ferrou como o Coelhinho
Deyvinho's squad? It got messed up like the little rabbit
Coxa e Goiás também caíram firme
Coxa and Goiás also fell hard
Cadê o poder dessa cor em queda livre?
Where's the power of that color in free fall?
Eu já sei, tá com o Porco que quer mais um
I already know, it's with the Pig that wants one more
Tá no pique o clã do garçom Dudu
The waiter Dudu's clan is in full swing
Será que o Dodeca vem?
Will Dodeca come?
Se acalma, tem mais clube vindo a 100
Relax, there's another club coming in full force
Tá maluco, é o Brasileirão!
It's crazy, it's Brasileirão!
Tá doido, é a luta do Brasileirão! (Quem leva esse?)
It's wild, it's the fight of Brasileirão! (Who's taking it?)
Quem dá show nesse Brasileirão? (hey!)
Who's the star of this Brasileirão? (hey!)
Me diz, quem apronta no Brasileirão?
Tell me, who's making waves in Brasileirão?
Liga o seu televisor (hey)
Turn on your television (hey)
Que eu te juro vai ser bruto, o trem começou!
I swear it's going to be fierce, the game has begun!
Liga o seu televisor
Turn on your television
Que eu te juro vai ser bruto, o trem começou!
I swear it's going to be fierce, the game has begun!
É o Brasileiro! Voltou!
It's the Brazilian! It's back!
Virou e que gol fez o Toro Loko
Toro Loko turned and what a goal
Os novinho do Bragantino dão show (show)
The young ones from Bragantino are a show (show)
Crise consome o Peixão e não some
Crisis consumes Peixão and doesn't go away
Tem bons nomes, mas o brabo é que o resto é cone (oh no)
Has good names, but the tough part is the rest are cones (oh no)
São Paulo já perdendo, tá ruim pro Gru
São Paulo already losing, it's bad for Gru
Talvez passe se o DM não viver full
Maybe it'll pass if the medical team doesn't live full
Enquanto o Laion com o Vojvoda vem rugindo
While Laion with Vojvoda comes roaring
Um G4 ou um G3 fica lindo
A G4 or a G3 looks beautiful
Com aporte gringo, Bahia City quer
With foreign support, Bahia City wants
Fazer bonito igual o Pep
To do it beautifully like Pep
O estado que tem queijo, roça e trem
The state with cheese, farms, and trains
Lá vem um bucado mal, mas talvez se dá bem
Here comes a bunch of bad, but maybe they'll do well
Zêro ganhou a B em 22
Zêro won B in '22
E o Galo tem o hero Givanildo
And Galo has the hero Givanildo
A equipe do Inter tem força
Inter's team has strength
Já foi vice, só que vem xoxa
Once a runner-up, but now it's weak
Vai sorrir ou é game over?
Will it smile or is it game over?
Rio tá on, todos começaram bem
Rio is on, everyone started well
Destaque pro Fluzão que vem que nem seleção
Highlight for Fluzão coming like a national team
Olha o Rio, tá crazy, aceite
Look at Rio, it's crazy, accept it
Cano e seu L, Gabibunda e sua bunda
Cano and his L, Gabibunda and his butt
Tem Tiquinho, Marcelo, Pedro e Leo Pelé
There's Tiquinho, Marcelo, Pedro, and Leo Pelé
Flu dando show, tropa do Diniz
Flu putting on a show, Diniz's crew
Fla cheio de estrela e o Sampaoli
Fla full of stars and Sampaoli
O Vasco da Grana e o Fogão tão rich
Vasco with money and Fogão is rich
Que belo start (start)
What a beautiful start (start)
Das SAF cheia de dinheiro (hey)
From SAF, full of money (hey)
Tá maluco, é o Brasileirão! (voltou)
It's crazy, it's Brasileirão! (it's back)
Tá doido, é a luta do Brasileirão! (eu tô crazy)
It's wild, it's the fight of Brasileirão! (I'm crazy)
Quem dá show nesse Brasileirão? (hey, hey!)
Who's the star of this Brasileirão? (hey, hey!)
Me diz, quem apronta no Brasileirão?
Tell me, who's making waves in Brasileirão?
Liga o seu televisor (whoa!)
Turn on your television (whoa!)
Que eu te juro vai ser bruto, o trem começou! (whoa!)
I swear it's going to be fierce, the game has begun! (whoa!)